台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

你講,我不懂。(Lí kóng, ngó͘. put-tóng.)

    Pn̄g-pau lāi-té ū lān chiáu-á nn̄g!?:
    一對公孫仔 leh 看電視ê 新聞報導,新聞記者tú-leh 報導 一條毒殺案ê 消息:
    「Koh-ūi 觀眾 ,根據衛seⁿ kioh 醫生ê kiám-iam 結果,hit 粒飯包內底有lān chiáu-á nn̄g!…」
    孫:阿公!啥麼是lān chiáu-á nn̄g?
    公:囡仔人m̄-thang 胡白講,chiâ leh 講lān chiáu-á nn̄g?
    孫:電視!
    公:Hò͘!Tú-chiah 講he 代誌--ò͘ !M̄ 是lān chiáu-á nn̄g,是lām chiáu-á nn̄g --啦!
    公:Chín ê 少年實在真害 ,台灣囡仔bē 曉講台灣話,真正離譜,「你講,我不懂」,鹽重--ê 聽著會ke̍h 耳孔毛,giâm、iâm 不分,國gú (語)變穀ú (雨),吳(Gô͘)老師煞叫做胡(Ô͘)老師;韻尾n、m 收bē 好勢,音(im)樂念in 樂,員林(lîm)改名做員鄰(lîn),親像hit ê 記者將lām 鳥仔卵kā 念做lān 鳥仔卵,面bē 紅,你就知影咱ê 母語失落kah 誠厲害,千錯萬錯m̄-nā 是in ê 錯,chit 款ê 話語實在是逐四界滿滿是,可惜逐家無leh 注意,若是像阮孫--ê tī 厝裡攏leh 講台語,雖然伊猶m̄-bat 代誌,真濟世事是「你講,我不懂」,但是台灣話你若講無順序,伊隨時會知機…
    朋友!為著台灣第一,咱著愛卡捷講咱ê 母語,教示咱ê 子弟轉來厝裡著愛用母語交談,嘛請播台語新聞ê 先生小姐,閣卡費神淡薄--à,阮會感謝你!
轉去