台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

討魚掠鳥,歸家伙仔餓死了了 。

    Siau, Lah-jih m̄ 是tòa 海邊,鹽分地界ê 討海掠魚生活無啥知,m̄-kú 定定聽人講,漁村ê 人生活艱苦,為著三頓,需要kā 海討食,chit 字「討」ê 意義,有慈悲,有諒解,有祈求,有無奈,有悲哀。其實是無奈、悲哀卡濟過慈悲、諒解。天公若beh 疼--你,討就有,天公若m̄ 准,叫苦連天,你嘛m̄ 敢一句話來逆天 ,只有祈禱蒼天保佑,海邊仔ê 廟寺hiah 呢濟著是in ê 向望kap 期待。
    咱chit-mái beh 開講ê chit 句:「討魚掠鳥,歸家伙仔餓死了了。」ê 俗語,並m̄ 是beh 批評論說討海人ê 鹹酸苦chiáⁿ。「討魚」kap 「討海」根本就無共款,一個tī 海裡,一個tī 大溪、圳仔抑是魚池仔內,chit 款討魚kap 掠鳥有卡共款ê 悲哀,悲哀?Siáng leh 悲哀 ?「討海」ê 艱苦是討海人ê 悲哀,「討魚」kap 「掠鳥」是魚仔kap 鳥仔ê 悲哀。
    「討魚」人是tī 溪仔內用毒藥thāu ,tī 魚池底是用魚鉤仔鉤,聽說猶有卡iáu-siū 款--ê 是用chhoah ,chhoah 魚?你敢bat 聽過,無魚餌(jí),kan-nā 用魚鉤,m̄ 是姜太公釣魚,離水三寸,願--者上鉤,是用十外個大魚鉤仔,tòa 水面硬sut 亂chhoah,可憐ê 魚,m̄ 是魚頭,著是魚腳脊 phiaⁿ,連魚尾叉hō͘ 魚鉤仔鉤著,就隨在(人)thâi,隨在(人)割,chit 款--ê 共魚討命,beh thái-thó ē 好額 ?
    才閣講掠鳥,掠鳥thâi 肉piak 鳥仔巴 ,古早人是用一隻一隻掠,抑是一擺tng 一隻,「弱肉強食」 本成著是大自然ê 定律(天理),食物鏈就是按呢生,m̄-kú chín ê 人 ,心貪bē 滿足,beh 掠就來kui-ê 網,m̄-chiah bē 麻煩,管伊生湠會pìⁿ 按怎?絕種kap 我啥牽連,後代人管伊hiah 濟,現掠現有thang 食,掠濟賣錢就卡濟,警察仔beh 掠,實在歹勢,掠龜走鼊,人也無犯著啥大代誌,掠是恁leh 掠,掠嘛是阮leh 掠,隨人掠,真正掠贏是siàu 。O-mi-tō͘-hu̍t!敢講你m̄ 驚報應?「討魚掠鳥,歸家伙仔餓死了了。」朋友!Mài!卡贏啦!
轉去