台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

近廟欺神

    拜6 暗hō͘ 張大姊張老師請食喜酒了後,1 tīn朋友hōng 講beh 唱KTV。Siau, Lah-jih愛唱歌,厝內有裝1組音響,beh 唱就來唱,周末sió-khóa 消遣--1-下無妨,有khang-khòe bîn-á-chài chiah koh 講。
     Siau, Lah-jih 愛唱台語歌,開始放--落-去hit 塊是「悲情ê 城市」,ta̍k-ê唱gah 歡歡喜喜;了後陳醫師來到--chit,i 講愛唱余天ê 老歌,榕樹下、細雪,lóng 是日本歌曲唱北京語,in 講唱了chiâⁿ sòa-phah;後來有人ka-tī chah 來純正日本歌曲,i 是吳老師,會hiáu日本話,唱著日本歌有影真好勢,有日本人hit 款姿勢,ta̍k-ê lóng o-ló chán!Chán!Chán!有日本氣味。
     Chán siáⁿ-mih?Iáu m̄ 是嫌ka-tī台灣ê 水準khah kē,根本就是看ka-tī無目地,明明就是「近廟欺神」。「近廟欺神」就是這款ê 無奈。講. 也莫怪,400 年來,台灣人m̄-bat 有ka-tī做主,文化在人thún 踏,m̄ 是日本話,就是北京語,chit-má 上時行台北華語(台灣國語),純正ê 台灣話tī toeh?講--起-來替台灣人感覺chiâⁿ pháiⁿ-sè,30 歲以下,聲韻精差真chē,20歲以下,有--ê 聽無台語是leh 講siáⁿ貨,30 以上neh?講會好勢ê 讀冊人,kiám-chhái 無jōa chē。親像Siau, Lah-jih 雖 bóng 寫台灣話好勢好勢,m̄-kuh 若beh 用講--ê,就m̄ 是hiah-nī gâu 講話,ka-tī mā感覺chiâⁿ iàn-khì pháiⁿ-sè。
     唱歌唱到尾--á,ta̍k-ê拚gah má-se má-se,Siau, Lah-jih chiah 開始輕聲細說,唱江蕙ê「人情味」:
    
     人情ná水,冰霜ê 滋味,人. 生無súi,恨命運來chhòng-tī;
     夜夜ê夢,nah 有tiāⁿ-tiāⁿ lóng會如意,心頭麻麻,無悲傷也無歡喜。
     講著愛情,3 分苦2 分甜,雙人熟sāi,有人講che. 是天意;
     多情食虧,得著siáⁿ-mih,想,就費氣,無情人,若有人愛,lóng hō͘--i!
     M̄ 知是我已經習慣過這款孤單ê 日子,m̄ 願koh 為愛想bē 開,艱苦無藥醫。
     話若是有投機,心事就講kui暝,當做1 款人情味!
    
    輕聲唱煞這tè 台語歌,無議悟soah hō͘ ta̍k-ê聽gah tiām chut-chut,醉茫茫,ta̍k-ê一直kâ o-ló,nah會chiah gâu 唱,唱gah chiah 好聽,pho̍k-á 聲一直phah,一直催,tio̍h-ài koh 唱1 條台灣歌,chiah beh 放你煞。
    原來m̄ 是聽無,是m̄ 願去學。台灣話chiah-nī súi,ka-tī m̄ 欣賞,kan-taⁿ 講別人ê khah 好聽,「近廟欺神」án-ni nah會tio̍h?
    【註解】
    hōng:鬨,『起鬨』。
    來到chit:來到這個所在。
    sòa-phah:紲拍,續phah,續拍,連續無想beh 停睏,接會著『拍子』hō͘ 人有繼續--落-去ê 意願,『拍子有連貫』,有連續性,『意猶未盡』。
    ka-tī chah:『自己攜帶』。
    看ka-tī無目地:看ka-tī無ba̍k-tē,看ka-tī無起。
    在人thún 踏:『任人踐踏』。
    chit-má 上時行:現在最流行。
    tī toeh :『在哪裡』。
    聲韻精差真chē:例(入音講bē 輾tńg,g 音無--去,m 合嘴音收bē 好勢…)。
    人情ná水:jîn-chêng-ná-chúi。
    人.生無súi:lâng.生做無美麗。
    chhòng-tī:創治,『作弄』。
    麻麻:bâ-bâ。
    費氣:hùi-khì,『麻煩.白費力氣』。
    tè:首,『條』。
    無議悟:無疑誤,『想不到』。
    tiām chut-chut:『靜悄悄』。
    m̄ 是聽無:『不是聽不懂』。
轉去