台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

棚kha khiā 久人ê

    這pái 得著教育部ê 獎勵,感覺chiâⁿ 歡喜。歡喜講用漢羅lām 寫ê 台文創作得著肯定,作者Siau, Lah-jih 本人koh 是1 位國小老師,母語教育tio̍h ùi 國小開始(上好是幼稚園,托兒所),這個獎應該有鼓舞ê 作用。
     Ka-tī ê o-ló是:m̄ 成猴,食老koh póe 有塗豆,ài 繼續--落-去;同事ê pho̍k-á 聲是「烏矸á té 豆油,無tè 看」,草草bóng草草,koh 有2 步7--a;gún學校長án-chóaⁿ kâ 褒獎--neh?I 講「棚kha khiā久人ê」。順續koh 鼓勵ta̍k-ê,ài 像蕭老師án-ni,用心去做,做若久,自然有成績,成功就是lán ê。
     「『棚kha khiā久人ê?』人ê siáⁿ-mih貨?做戲悾看戲gōng,棚kha khiā久有siáⁿ-mih lō͘用?了gōng工mā了精神,thài會有好前途?」
     學校長解說講:「He. m̄ 是án-ni 講,棚kha khiā久hit 個人是poaⁿ戲ê 師傅,i 是費心leh 學工夫,ta̍k棚戲ùi 頭看到尾,看人展工夫,siáⁿ-mih齣頭都有,有mê 角,有巧妙ê 所在,lóng kā khioh起來khǹg;工夫若學有夠在,thèng-hāu 以後chiah 看 nng--ê ê 厲害,到時『棚kha khiā久人ê』,你就知。親像蕭老師你,平常時á 看你tiām-tiām-á 做,也bē hiau-pai,也bē ka-tī o,tang-sî-á 你有chiah chē ê 作品去參選,gún lóng m̄ 知。若m̄ 是你請假,gún mā iáu m̄ 知影你真正chiah 厲害,o-ló你『棚kha khiā久人ê』,mā是感心你這幾年ê 苦心phah拚。」
     感謝學校長ê 褒獎,今á 日又koh 學1 句「棚kha khiā久人ê」,原來是這個意思。
    【註解】
    khiā久人ê:khiā久ê 人ê,『站久的人的』。
    幼稚園:iù-tī hn̂g。
    托兒所:thok-jî só͘。
    鼓舞:kó͘-bú。
    pho̍k-á 聲:『鼓掌聲』。
    té 豆油:『裝醬油』。
    he .m̄ 是án-ni 講:『話不是如此說』。
    2 步7--a:『有兩把刷子』。
    師傅:sai-hū。
    mê 角:『有板有眼』。
    巧妙:khá-biāu。
    khioh起來khǹg:『學起來存』。
    有夠在:有夠chāi (穩)。
    nng--ê:(福州腔口)我ê。
    bē ka-tī o:『不會自誇』。
    tang-sî-á:tang時á,原來。
轉去