台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

無禁無忌,食百二

    學校大,教員chē,陪tòe tòe bē 離,kan-taⁿ 講「男大當婚,女大當嫁」ê 嫁娶就好,平均ta̍k 個月就有1、2 個。頂月日鄭老師娶bó͘,tng-leh 新烘爐新茶 kó͘,cha-hng又koh 是cha-bó͘ gín-á陳老師leh 訂婚,今á日送ta̍k-ê 1 箱禮餅,聽講是特別註文ê 口味,kōaⁿ 著箱á餅隨個嘴á 笑bún-bún。
     洪主任上急性,隨時phah開beh 請gún試看māi,有影好食都tio̍h!這時gún hit 個新娶bó͘ ê 鄭組長,mā伸長手就beh ni,cha-bó͘ ê 邱老師趕緊kā i 問:
     「Kám有4 個月--a?」
     「Aih!Hioh!M̄ 好食soah bōe 記--得!」
     「無要緊!無要緊!『無禁無忌,食百二,』the̍h去食m̄ 免客氣。」
     「無禁無忌,食百二,」講著禁忌真好sńg mā真好笑。親像鄭老師m̄ 敢食禮餅,就是驚做喜沖喜,沖犯m̄ 是好tāi-chì,當然thang 避免tio̍h-ài 避免,m̄-thang 鐵齒。其實祖先傳落來ê 禁忌,有ê 有道理,教人好頭彩,過年時m̄-thang 罵gín-á phah gín-á;掃塗kha tio̍h ùi 外口掃倒入--來,m̄-thang ùi 內底掃倒出去;正月初一m̄-thang 拚pùn埽…lóng 有正面ê 意義。
     Ah若是新娘kah ê 嫁妝,o͘-to͘-bái、轎車ê 看後鏡貼 ê 紅紙bē-sái li̍h 掉,這種禁忌ê 迷信就有khah 過分。驚動著胎神,厝內一切lóng m̄ 敢tín 動搬徙,mā是siuⁿ 過火。總講--1-句,有siáⁿ-mih禁忌,會守就kā 守,若無合時勢實在mā是ài 改。「無禁無忌,食百二,」mài 執著,mài 相信hiah chē,日子khah 好過。M̄-kuh你若感覺nga̍ih-gio̍h nga̍ih-gio̍h,你就去做,無人會干涉你ê 自由。
    【註解】
    無禁無忌:bô-kìm bô-kī。
    陪tòe:婚喪喜慶ê 送禮。
    頂月日:頂個月。
    tng-leh 新烘爐新茶 kó͘:『正在新婚蜜月期』。
    註文:chù-bûn,『訂購』。
    kōaⁿ 著:『提著』。
    ni:拿。
    真好sńg:『真好玩』。
    鐵齒:『不信邪』。
    pùn埽:糞埽,『垃圾』。
    kah ê 嫁妝:附送ê 嫁妝。
    看後鏡:『後視鏡』。
    li̍h 掉:『撕掉』。
    tín 動:振動,『移動』。
    mài 執著:mài chip-tio̍k,執訣講ka-tī chiah tio̍h。
    nga̍ih-gio̍h nga̍ih-gio̍h:gāi-gio̍h gāi-gio̍h,感覺bē kah-ì bē 安心。
轉去