台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

大人也tio̍h gín-á扶

    教冊30 外冬,除了教課本內底ê 教材以外,sù常鼓勵gín-á--ê 是教in tio̍h-ài 認真讀冊,ài 乖,ài 聽老師ê 話,ài 聽sī大人ê 話,做1個好學生,做1 個pē母ê 乖kiáⁿ。
     有tang 時á 問學生講,lín若gâu 讀冊,siáⁿ-mih人á 會hō͘ 人o-ló?有人講當然mā我ka-tī;有人講老師你;有人講是gún a爸kap gún a母。
     講了lóng 總tio̍h。若是gâu 讀冊,你ê pē母,你ê 老師,iáu有你,lóng 會得著人o-ló。你若考著第一名,iah 是真bat tāi-chì做好kiáⁿ,人一定問講he 是siáng ê kiáⁿ,toh 1 位老師教--ê,所以pē母認真kā lín chhiâⁿ,老師用心教hō͘ lín聽,beh 得著人知影i ê phah拚,tio̍h-ài 靠lín有好表現,in chiah 會有好名聲。「大人也tio̍h gín-á扶」就是這個意思。希望ta̍k-ê認真,聽老師教冊,老師教hō͘ lín會,lín讀hō͘ gâu-gâu-gâu,mā hō͘ 人o-ló lín老師真正gâu,好--無!
     「大人也tio̍h gín-á扶」kap 大粒石頭mā tio̍h 細粒石頭á kēng,有sió-khóa kāng意思。人kap 人做夥,是互相相kēng tàu 扶持,應該互相感恩chiah 是。翁kap bó͘,頭家kap 薪勞,若是beh 和好,體貼來體貼去chiah 是道理。若是sī細beh hō͘ sī大好名聲,做好kiáⁿ,做人做事有端正,別人會問講he 是chiâ ê kiáⁿ,in pē母叫做siáⁿ-mih名?「大人也tio̍h gín-á扶」有影都tio̍h。
    【註解】
    扶:扶持(hû-chhî )。
    真bat tāi-chì:『很懂事』。
    he 是siáng ê kiáⁿ:『那是誰的孩子』。
    chhiâⁿ:栽培。
    kēng:互相扶持,互相幫忙。
    有影都tio̍h:『確實如此』。
轉去