台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

老--ê 老步tiāⁿ,少年--ê khah tám-hiáⁿ

    彰化縣長杯網球賽,5 月19 tī 永靖高工舉行。Gún學校組1 對教師組參加。第一場比賽由Siau, Lah-jih kap 陳幹事phah 第二點,對手是仁愛國小ê 少年老師,2 個lóng 30 thóng 歲 niā-niā。Tī 準備活動ê 牽球過程中,就發覺in ê 實力bē-bái,beh 贏--in 無hiah-nī 簡單。雖 bóng 陳幹事mā是少年人,m̄-kuh khah 欠比賽經驗,恐驚心情khah tám-hiáⁿ,壓力若大,工夫就展khah bē--出-來。
     2 個少年老師信心滿滿,看對方這個老--ê phah 球無lám 無ne,Siau, Lah-jih 隨時決定戰略,就kā gún陳幹事安搭兼鼓勵講:免驚場,死馬做活馬醫,照平常時án-ni 就會sái,若無Chhiàng-suh 免phah 強球,khoaⁿ-khoaⁿ-á 是,慢慢á kā liô,hō͘ in ka-tī Àu-sái,iah 是chhi̍h 網á kha,會記--得,就是phah 輸mā免緊張,taⁿ. 來開始。
     1 老1 少年,無驚無hiâⁿ,phah--起-來beh 死nā-hāiⁿ,m̄ 是giâ kôan 球,就是kho̍k--1 下、kho̍k--1 下,安全球就好。戰略果然有效,對方少年--ê m̄ 是抽就是kòng,軟軟á 球實在oh 得抽,mā是kòng bē 好勢,m̄ 是飛出場外,就是lak tī ka-tī這pêng ê 網á kha。愈phah 愈lia̍h-kông,愈輸愈m̄ 信siàⁿ,結尾6 比3,in 輸gún 贏。比賽結束,握手互相o-ló,lín ê 技術有夠chán,是lín讓手chiah hō͘ gún贏;無--lah!無--lah!Iáu是老師你,「老--ê 老步tiāⁿ,」gún少年--ê 有影khah tám-hiáⁿ,ài kap 你學習,感謝指導,有機會chiah koh 請教。
     「老--ê 老步tiāⁿ,少年--ê khah tám-hiáⁿ。」實在有影,公平競爭chiah 好,m̄-thang 小人步數chiah 會sái--得。若無,hō͘ 人講老奸、老鳥槌就無價值--a。
    【註解】
    tiāⁿ:定,定力,定著。
    tám-hiáⁿ:膽晃,『膽怯』,情緒無穩定,心情晃來晃去。
    牽球:khan-kiû,『拉球』。
    無lám 無ne:無精神,bē 猛chhè『敏捷』。
    戰略:chiàn-lio̍k。
    安搭:an-tah,『安撫』。
    驚場:『怯場』。
    chhiàng-suh:機會。
    liô:輕輕á 割,用利刀割。
    Àu-sái:『出界』。
    chhi̍h:墜落(tūi-lo̍h )。
    hiâⁿ:『惶恐』。
    beh 死nā-hāiⁿ:無精神,『要死不死的』。
    giâ kôan 球:吊高球。
    kho̍k--1 下:『輕觸球』。
    抽:抽球。
    kòng:殺球。
    oh:難,困難。
    lak:落。
    m̄ 信siàⁿ:『不信邪』。
    老鳥槌:lāu-chiáu-thûi,『老狐狸』。
轉去