台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

目chiu 花花,瓠á 看做菜瓜;目chiu 霧霧,pa̍t-á 看做蓮霧

    拜3 e-po͘ 去鎮立圖書館上課,kap 20外位老師研究羅馬白話字,1 時pīn-tōaⁿ掛目鏡,「chhoe」soah kā 唸做「choe」,「lú」kā 看做「jú」;koh 一直kā 老師解說講豆乳ê「jú」,cha-bó͘ 老師sńg 笑應講:「Gún是lú--ê,m̄ 是jú--ê。」Chiah 發現看m̄ tio̍h--去。Pháiⁿ-sè!Pháiⁿ-sè!食老有khah 輸,「目chiu 花花,瓠á 看做菜瓜;目chiu 霧霧,pa̍t-á soah 看做蓮霧。」所有ê 老師聽了soah 起愛笑。
     人講chiūⁿ-siap 就bē liap;雖 bóng 無hiah 嚴重,m̄-kuh chat 這2 蕊目chiu koh 有準。40 thóng 歲就開始配老歲á目鏡,尾--á soah 1 年不如1 年,愈來愈花(m̄ 是花心)。Chit-má kiàn若出門,目鏡無chah--leh bē-sái--得。無論是寫字、看新聞,教冊、看文章,無掛目鏡真正有影會「目chiu 花花,瓠á 看做菜瓜」。若是tī 厝--nih,看電視無要緊,phah 電腦寫鹹酸甜,mā是kāng款「目chiu 霧霧,pa̍t-á 看做蓮霧」。
     食老póe/pō͘無塗豆,年齡是bē hau-siâu--得。
     真ka-chài,chit-má ê 目鏡效果真厲害,鏡仁薄看了koh 清楚。雖 bóng 是老歲á目,目鏡若kā 掛--起-來,beh 做這款文ê khang-khòe,讀寫lóng 無問題,koh 做著siah-siah 叫。M̄-kuh 若1 時失注意,bōe 記得chah 目鏡,ah he 就慘--lo͘!結果你mā知,「目chiu 花花,瓠á 看做菜瓜;目chiu 霧霧,pa̍t-á soah 看做蓮霧。」
    【註解】
    瓠á:pû-á。
    pa̍t-á:ná-pa̍t,『番石榴』。
    蓮霧:lián-bū。
    chiūⁿ-siap:上40(歲)。
    bē liap:攝護腺bē-liap?
    chat:節,斟酌注意。
    40 thóng:40超過。
    老歲á目鏡:『老花眼鏡』。
    chah--leh:『隨身攜帶』。
    文ê khang-khòe:『斯文的工作』。
轉去