台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

Pháiⁿ心烏lok 肚,beh 死. 初一十五,beh埋.風kap雨.

    虎死留皮人留名,名,有幾nā 種,有ê是真才實學,m̄管當今iah 後世,lóng chiâⁿ有貢獻,人過身幾nā 百冬,iáu hō͘ 人m̄甘tiuh-tiuh chiâⁿ siàu念,che. 是千古流芳ê實名。有ê是在生雖 bóng 名聲透京城,對社會卻是1 點幫贊都lóng 無,目chiu 1 下瞌,船過水無痕,無人koh 再會記得i 生做圓iah 是扁。
    親像古早皇帝現代帝皇kui 牛車,in,tńg去蘇州賣鴨卵chìn 前,1 phû hiah 大phû,siáⁿ-mih人敢否認i ê存在?Taⁿ,你會記得幾個名?這種名,虛虛花花1 大thoa,論真ku-ku-pih-pih 無khah-cho̍ah!
    虛名,雖 bóng 無實,若對人無敗壞,beh 變siáⁿ-mih猴弄,he 是in tau ê tāi-chì,kap lán無tī-tāi,所以m̄免去kā 批評,因為無chhái lán ê嘴;m̄-kuh若是牽涉著眾人ê利益,尤其是為著ka-tī個人ê前途,做出出賣千千萬萬同胞手足主權kap自由ê漏屎步,親像大財主蔡某某講--ê,某某人反對凍省根本就是leh 對a共á 使目尾,準備有1 工thang 做台灣ê董建華,這種天大地大、橫柴giâ 入灶ê夭壽tāi-chì若真正做會落,就莫怪lán會大聲kā. hoah:「pháiⁿ心烏lok 肚,beh 死. 初一十五,beh 埋. 風kap雨」!
    【註解】
    烏lok 肚:肚腸烏koh 爛。
    m̄甘tiuh-tiuh:『惋惜得很』。
    chiâⁿ siàu念:chiâⁿ數念,chiâⁿ懷念。
    目chiu 1 下瞌:『眼睛一閉』。
    tńg去蘇州賣鴨卵:『去世』,原來是tńg去塗州賣鴨卵。塗州:地下。
    chìn 前:進前,『之前』。
    phû:量詞,1 pû 草pû,1 pû 牛屎,人1 pû hiah 大pû。
    ku-ku-pih-pih:『鬼鬼祟祟』無正經。
    變猴弄:變花樣。
    giâ:夯。
轉去