台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

5 斤蕃薯臭81 兩。

    虎死留皮lán人愛留名,
    先輩bóng 說你我tio̍h bóng 聽,
    人生短短bē 輸tuh-ka-chōe,
    若無細膩hōan-sè 變做土匪á kiáⁿ;
    古早giàn 頭實在無siá-sì,
    迎接a本功勞第一枝,
    出賣台灣i 講有道理,
    siáu話出嘴講i 是顏智,
    有影破尿壺硬tō͘ beh 來比玉器;
    現代giàn 頭koh khah bē 時行,
    苦bē hō͘人拆食落腹mài 出聲,
    飛彈講是擲了siuⁿ 過遠,
    台灣chiah 會m̄驚m̄緊跪落來叫a-niâ;
    九七七一i mā有主張,
    講i 代表2000萬粒ê蕃薯á,
    飛去香港gió kha-chhng花大聲beh 獻唱,
    唱出盤古開天i 就是「雞母」秦á ê立場,
    噯呀呀!
    這種反種ê蕃薯論真實在真臭hiuⁿ,
    真正是「5 斤蕃薯臭81 兩」。
    【註解】
    5 斤蕃薯臭81 兩:1 斤16 兩,5 斤tú好80 兩,臭81 兩,臭了了--a-lah。
    tuh-ka-chōe:『打瞌睡』。
    hōan-sè:無一定,『說不定』。
    硬tō͘ beh 來比:『硬將比…』。
    gió:搖。
    秦á:China,Chin-á。
    臭hiuⁿ:蕃薯生菇。
    正káng ê 台灣人tio̍h ài 「Say No to China」,m̄-thang 5斤蕃薯臭81兩。
轉去