台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

仙人phah 鼓有時錯,kha步踏差siáⁿ人無?

    人,是1 種真巧妙ê動物,你講i han-bān,i koh 真gâu péng-pìⁿ,你講i kha 手mé,有tang 時á 又koh thûi gah bē 曉pê-chiūⁿ!舉1 個上kài簡單ê道理--lah,人ê潛能雖 bóng 真kāu真深,會sái 好好á 開發,做出真chē 對社會有益ê tāi-chì,m̄-koh 論真,i ê能力iáu是有無法tō͘ 超越ê極限,bē-sái 永遠chhèng gah lia̍h bē tiâu,kioh-sī天公i leh 做,ta̍k項都tī i ê掌中心,beh so 圓捏扁,lóng 隨在i ho̍at-lo̍h。1 日到暗,「人定勝天」ê siáu 話sa leh o͘-pe̍h bú,大自然自án-ne hō͘ i chhòng gah 歪哥chhi̍h-chho̍ah,生態環境破壞gah mih-mih mauh-mauh,臭氧層1 空烏làng-làng,大地一直hoah beh 大反撲,hō͘ 人煩惱後代子孫á m̄知beh án-chóaⁿ 順sī來khiā起?講--起-來,tāi-chì實在有夠大條,已經giōng-beh bē 收山--了。
    總--是,話講倒tńg--來,「仙人phah 鼓有時錯,kha步踏差siáⁿ人無?」Lán若mài 鐵齒、mài 臭chhèng,承認lán ê能力根本的chiâⁿ有限,ùi chit-má 開始,心mài 硬,心肝íⁿ-á 摸--leh,好好á 大反悔,1 步1 步來補救,美麗新世界重再來關懷;án-ne,人都有leh 做,天mā 應該有leh 看,無tiāⁿ-tio̍h 歸尾「天無絕人之路」,lán ê將來oan-na 大大有ǹg 望--neh。
    【註解】
    kha 手mé:敏捷。
    thûi gah bē 曉pê-chiūⁿ:『笨得不會抓癢』。
    潛能:chhiâm-lêng。
    chhèng:沖,厲害表現過度。
    lia̍h bē tiâu:『抓不住』。
    siáu話:痟話,『過分誇大的話』,『胡說』。
    歪哥chhi̍h-chho̍ah,mih-mih mauh-mauh:『亂七八糟』。
    反撲:hóan-phok。
    bē 收山:『不能收拾』。
    的:tek。
    心肝íⁿ-á 摸--leh:『摸著心肝』。
轉去