台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

耳á 後無sian,cha-bó͘ cha-po͘ 就會變。

     今年這班三年á生,不止á kó͘-chui、幼chíⁿ,天真活潑koh 愛sńg,尤其是cha-po͘ gín-á,下課ê 鐘聲若tân,就相爭mo͘h 球落樓kha ī siàng 痛--ê,每1 pái lóng 是sńg gah kui身軀tāng 汗;到e-po͘ 放學ê 時chūn,已經kui 身烏sô-sô,mā無想beh 洗洗拭拭--leh,lán kan-taⁿ 看--著就艱苦,人in 猶原是笑bi-bi,有thang sńg 就好,上煩惱--ê 就是驚我禁止in chhit-thô。
     初中gín-á 就無siáⁿ kâng。大部分ê 學生,m̄ 管i cha-po͘ cha-bó͘,ta̍k 個開始愛súi、愛妝,cha-po͘ gín-á穿chhah beh 激大人氣口,頭毛lōa gah 真整齊,cha-bó͘ gín-á koh khah 愛打扮,會hiáu 注意內衫ê 樣式,若m̄ 是學校有限制,頭毛kiám-chhái 會電gah khiû-khiû-khiû koh 染色;nah會án-ni?是m̄ 是in leh 叛逆m̄ 聽話?M̄ 是,是因為in 已經進入青春期,gín-á leh tńg大人--a。做老師、做pē母ê 人,若無sió-khóa 體貼chiah-ê 少年人ê 想法,kioh-sī in leh 變pháiⁿ,án-ni 就差大碗--lo͘。
     奉勸各位做人pē母 ê 家長,lín tau 若有hit-lō ài phah 咯雞ê 少年家,iah 是有hit-lō『吾家有女初長成』ê 少女,lín tio̍h 注意,「耳á 後無sian,cha-bó͘ cha-po͘ 就會變。」這句俗語就leh kā 你提醒,看學生gín-á ê 身軀有生sian 無生sian,gún老師有khah 無方便,請lín tio̍h ka-tī關心。當然chín ê 時代khah 衛生,beh 看生sian khah 無可能,教lín 1 步,lín tau 少年cha-po͘ 後生、cha-bó͘ kiáⁿ,若是入去浴室kui 半po͘,洗身軀ta̍uh-ta̍uh-á bong,恭喜,che.是in 大hàn ê 開始,lín tio̍h 關心細膩。
    
     【註解】
    sian:『身上的污垢』。
    就會變:『就會改變打扮』
    kó͘-chui:古錐,『可愛』。
    幼chíⁿ:幼稚。
    愛sńg:『好玩』。
    cha-po͘ gín-á:查甫囡仔,『男孩子』。
    tân:響。
    mo͘h 球:『抱球』。
    樓kha:樓腳,『樓下』。
    ī siàng 痛--ê:『玩打痛的遊戲』。
    kui:歸,『全』。
    kui身軀tāng 汗:『滿頭大汗』。
    e-po͘:下晡,『下午』。
    烏sô-sô:『髒兮兮的』。
    kan-taⁿ 看--著就艱苦:『光是看了就不舒服』。
    笑bi-bi:笑微微,『笑嘻嘻』。
    有thang sńg 就好:『有得玩就好』。
    kâng:共,仝,『相同』。
    ta̍k:逐,『每』。
    穿chhah:穿插,『穿著』。
    激大人氣口:『妝扮大人模樣』。
    lōa:『梳頭髮』。
    會hiáu:會曉,『會』。
    kiám-chhái:減採,可能,大概。
    叛逆:pōan-he̍k。
    差大碗--lo͘:差真chē,siuⁿ 離譜。
    lín:恁,『你們』。
    tau:兜,『家』。
    hit-lō:『那種』。
    phah 咯雞:『小公雞學啼』。
    chín:chit-má,現在。
    kui 半po͘:『老半天』。
    ta̍uh-ta̍uh-á bong:慢慢á洗,『東摸西摸的』。
轉去