台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

籐條gia̍h 在手,無分親chiâⁿ kap朋友

    「藤條gia̍h 在手,無分親chiâⁿ kap朋友,」公平無私偏,是法官審判案件注重頭1 chân。做得正,人講包青天。若是kā「籐條gia̍h 在手,無分親chiâⁿ kap朋友」當做i ê 權勢,隨在i ê 自由心證,有錢判生,無錢判死,ah he. 就真夭壽。自由心證真自由,看beh 良心lia̍h thán橫,iah 是摸良心想看māi,lóng 會sái 得講gah 真憤慨,滿口仁義道德,kiàn講lóng 是道德良心,無必然是烏心肝,mā有可能是貪心不足ê 了然官。
     Siau, Lah-jih m̄ 是法官,六法全書bē-hiáu看,m̄-kuh「籐條gia̍h 在手,無分親chiâⁿ kap朋友」ê 道理i 知影。教學生,無論in tau好gia̍h sàn,既然有緣lán就照起工kā 教,每1 個lóng 惜命命,gâu--ê 愛疼,han-bān--ê tio̍h chhiâⁿ,乖--ê 得著o-ló,pháiⁿ --ê tio̍h 鼓勵chhiâu hō͘ 正。孔子公講--ê:「有教無類。」這款精神做老師--ê 實在tio̍h phah拚學,照步行。
     教育不比法律ê 規矩;法律是講一無二,死teng-teng,教育是騙gín-á騙gín-á。騙gín-á其實m̄ 是欺騙,是哄騙招呼、引導學習ê 意思,m̄-kuh講. 是chiâⁿ 簡單,做--起-來有khah 為難。M̄ 是Siau, Lah-jih 大細心,心肝坦攲pêng,chhòan 疼疼好學生,實在是乖學生有時mā會做m̄ tio̍h,違犯規矩,處理ài公平,phah 手蹄á,實在phah bē 落手,beh 罵mā罵bē 囉嗦,soah hō͘ 鬼靈精ê 學生看gah chiâⁿ 不平,老師無公平!老師無公平!有影都tio̍h,民主社會,公平第一課,不得已,chhân-chhân 竹á枝gia̍h 起,siáⁿ-mih人犯tāi-chì,siáⁿ-mih人就修理。「籐條gia̍h 在手,無分親chiâⁿ kap朋友,」án-ni學生自然無話句。
    【註解】
    夭壽:iau-siū,傷天害理會折壽。
    chhiâⁿ:牽成教育。
    chhiâu hō͘ 正:『糾正』。
    騙gín-á:『哄騙孩子』。
    坦攲pêng:thán-khi-pêng,偏心。
    chhòan:串,『每次』。
    手蹄á:chhiú-tê-á,『手掌』。
    修理:siu-lí,處罰。
    無話句:無話thang 講。
轉去