台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

牛椆內觸牛母。

    講著推sak 台文,台語beh 文字化,伊ê 必要性,仙講嘛講bē 清,台語是啥麼?敢講kan-nā Hō-ló 話才是?伊ê 根源對叨來,kap 漢文化有啥牽礙?kan-nā 用漢字表達有啥麼危機?會hō͘ 台語消失,台灣話若消失,只chhun 北京語,台灣人ê 生活會失去滋味。
    台灣蟹有幾若種,毛蟹、蟳仔、紅管chîm ,chhī-á 、菜chîm 、倒退lu ,嘛有lò-hē-á 、暗公獅,北京語kan-nā 一句『螃蟹』就beh 包含chiah 濟,哪會好勢。若是年節beh 做(買)粿,甜粿、發粿、菜頭粿,chhì-khak-á 粿、ō͘-chháu 龜,芋梭仔、包仔粿,米粽、粿粽kap chhè 粽,鹹粽、kiⁿ 粽逐項有,若beh 攏用漢字來寫,有ê 會通,有ê sa 無寮仔門。
    台灣文化愛用台灣話,客人用客話,Hō-ló 文化用Hō-ló 話,原住民用原住民話,ah 北京語tī 台灣beh 表達啥麼,普通交談可以,講著台灣文化著會咬舌。beh講管猶真濟,<Siau,Lah-jih > 欠才情,講bē chhun-chhia ,頂面講ê chit 寡,看bat--ê 會了解,看m̄-bat 閣無研究,閣講嘛無彩工夫,原因是台語文字化,自古以來一直受漢字束縛無變化,chit-mái 一旦採取漢羅lām 寫,自然有人看著bē 順,著議論,講若bē 好勢,著起冤家,「你是台灣人,是按怎m̄ 愛台灣話!」「你忘本,哪會使chit 用外國字,煞bē 記得咱是漢人ê 子弟。」精差若愈濟,愈講愈oh-hōe ,攏是家己人,路尾煞來phoat-chhe ,真正是「牛椆內觸牛母」,台灣人上會。
    原因tī 叨位?咱ê 文化,咱ê 歷史,咱ê 土地,咱ê 地理,攏無kā 咱教,攏無用咱ê 話文來消化,m̄-chiah 教科書講--ê 是真,祖公傳落來--ê 是假,無ta-ôa 。台灣人tòa-tī 台灣chit 塊土地,著愛關心咱ê 文化,無論早來慢到攏是台灣人,早來--ê 關心卡濟,慢來--ê 猶有原鄉ê 思念,嘛是正常,m̄-kú 你愛想,台灣、中國雖然離無外遠,政治、經濟、文化卻是差真遠,chit-mái若合做夥,台灣一定行倒退,你敢beh ?逐家攏嘛講m̄ !
    有人認為台灣是恁ê ,阮ê 故鄉tī hit 方,無講中國文化阮食bē 落飯,無回歸祖國阮睏bē 安穩,chit-ê 角度講了那像誠有理,但是想beh 來問你,chit-mái 統一恁無合意,驚做扑損台灣ê 繁華民主清米飯,若是以後才來統一,hit-ê 時陣恁ê 子弟可能已經kap 阮共款,m̄ 知家己是啥麼?中國人?m̄ 是!台灣人?懷疑懷疑!五十冬一輪迴,輪迴tī 深淵,台灣囡仔永遠liân-hôe 。
    大統一思想ê 兄弟,好--à 啦!mài 閣leh 「牛椆內觸牛母」,請恁愛台灣,愛chit 塊土地,逐家會齊,叫出台灣是咱母親ê 名。
    φ註解φ
    牛椆:gû-tiâu [ 牛欄]。
    觸:tak,動物用角攻擊。
    推sak:推動。
    kan-nā:只是。
    chhun :剩。
    chhì-khak-á 粿、ō͘-chháu 龜:用鼠麴草做ê 粿。
    芋梭仔:芋粿,形像梭子。
    chhè 粽:粿粽,粿chhè (m̄ 是脆)。
    kiⁿ 粽:[加鹼做ê 粽]。
    sa 無寮仔門:[弄不清楚]。
    bē chhun-chhia:bē 清楚。
    chit 寡:[這一些]。
    看bat--ê:[看懂的]。
    漢羅lām 寫:用漢字kap 羅馬字lām leh 寫。
    oh-hōe:oh 會,歹溝通。
    phoat-chhe:感情破裂。
    無ta-ôa:無奈何。
    liân-hôe :非常可憐。
轉去