台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

男人女體,誤恁娘lé 。

    上帝創造人類ê 時,代先創造查甫人亞當,為著beh hō͘ 人類生湠,閣驚亞當無伴,m̄-chiah 用亞當ê 二支箄仔骨閣創造查某人夏娃,自按呢人間才過著兩性合和有情有義,抑是男女敵對冤家勞績ê 生活,hō͘ 人類生湠,hō͘ 世界鬧熱,充滿了希望。
    仙人扑鼓有時錯,m̄ 知影是造物者ê 疏忽,抑是thiau-kang beh kah 人滾笑,當今社會有誠濟不男不女ê 中性人物,有m̄ 愛異性ê 同性戀,有男扮女裝、女扮男裝ê 藝人,抑是無愛扮演本性ê 錯亂者,閣卡嚴重--ê 是變性者。
    真是多元化ê 社會,紅花柳綠,十花五色,煞hō͘ 咱遮ê 老人kap 保守者,看kah bū-sà-sà ,無法度接受適應,天地leh 顛倒反--à ,古早人講--ê 「男人女體,誤恁娘lé 」,chit 句話到kah chit-kú 已經徛bē 在,因為遮ê hō͘ 你看bē 慣習ê 同胞,遮ê 兄弟(姊妹)攏tī 報紙、電視leh 公開出現,歡喜徛起,講是為著藝術,為著趁錢,為著歡喜,實在不得已,講kah 真有道理。
    棚腳有人看,棚頂自然有人搬,若m̄ 是傷風敗俗,害人利己,咱著m̄-thang kā 懷疑,一樣米飼百樣人,人若無犯法,你kan-nā kā 煩惱廉恥二字是beh-nî ?
    若是有影造物者ê têng-tâⁿ ,父母生成,che. 著值得同情--lò͘ ,m̄-nā 愛kā 同情,而且著kā 接納,幫贊In 行向正確有向望ê 人生,m̄-thang 閣執訣tī 古早無知ê 觀念內,若看bē 慣習,著批評人「男人女體,誤恁娘lé 」,按呢著m̄ 是現代人該有ê 涵養,你講著也m̄ 著?
    當然猶有一款人,kan-nā 為著好sńg ,為著有另外無正經ê 目的,才來做不男不女ê 打扮,hō͘ 人警惕「男人女體,誤恁娘lé 」,ah-tō 著kā 扑phok-á 喝應該--ê 。
    φ註解φ
    娘lé:老母,母親。稱謂,m̄ 是稱呼。
    代先:事先。
    亞當:a-tong。
    生湠:seⁿ-thòaⁿ,[繁延]。
    m̄-chiah:[才]。
    箄仔骨:pìn-á-kut,排骨。
    合和:ha̍p-hô。
    夏娃:hā-oa。
    疏忽:so͘-hu̍t。
    冤家勞績:oan-ke lô-chè,[吵架不停]。
    thiau-kang:刁工,故意。
    kah人:[和人]。
    滾笑:kún-chhiò,講sńg 笑。
    bū-sà-sà:霧sà-sà,花kô-kô,[弄不清楚]。
    顛倒反:tian-tò-péng 。
    chit-kú:現在。
    徛bē 在:[站不住腳]。
    徛起:[討生活]。
    kan-nā:只有,只是。
    beh-nî?:beh 創啥?
    têng-tâⁿ:錯誤。
    執訣:chip-koat,[堅持己見]。
    好sńg:[好玩]。
    警惕:keng-thé,[取笑]。
    ah-tō:[那就…]…
    扑phok-á:鼓掌。
    喝應該--ê:[罪有應得,大聲說應該的]。
轉去