轉去

Liâm-mī beh tńg--khì-a

連鞭beh轉--去-a

  Iûⁿ kàu-siū khì tiān-chú kong-si ián-káng, kóng soah lâu 10 hun-cheng beh hō͘ ta̍k-ke mn̄g būn-tê. Kong-si ê Lōa keng-lí tō kā ôan-kang kóng :  楊教授去電子公司演講,講soah留10外分鐘beh hō͘ ta̍k-ke問問題。公司ê賴經理tō kā員工講:
  “Beh mn̄g ê lâng chhiáⁿ kín gia̍h-chhiú, Iûⁿ kàu-siū chhun bô gōa chē sî-kan--a ! ”  「Beh問ê人請緊gia̍h手,楊教授chhun無外濟時間--a!」
  Iûⁿ kàu-siū thiaⁿ 1-ē khi-mó͘-chih chiâⁿ bái, kui-ê lâng kiông beh hūn--khì.  楊教授聽一下khi-mó͘-chih chiâⁿ bái, kui-ê人 強beh暈--去。
  Thèng-hāu 1-sî-á bô lâng gia̍h-chhiú, Lōa keng-lí tō chhui ta̍k-ke kóng:  Thèng-hāu一時仔無人gia̍h手,賴經理tō chhui ta̍k-ke講:
  “Lín nā beh mn̄g tō khah kín--leh,nā-bô Iûⁿ kàu-siu liâm-mī beh tńg--khì-a ! ”  「恁nā beh問tō khah緊--leh,nā無教授連鞭beh轉--去-a!」
Thê-kiong-chiá : Iûⁿ Chín-jū
轉去