Pah gō͘ kho͘, koh sàng 1-ê niâ
|
百五箍,閣送一個娘
|
|
3 go̍eh té, Kang sió-chiá kap lâng khì Niau-phīⁿ-thâu iû-lám. Lâm Tâi-ôan ê ji̍t-thâu chiâⁿ jia̍t-chêng, pha̍k kah hō͘ lâng kiông beh tòng-bōe-tiâu, Kang sió-chiá chi̍t lo̍h-chhia tō kín cháu khì siong-tiàm, beh bé 1-téng bō-á thang jia ji̍t-thâu. | 3月底,江小姐kap人去貓鼻頭遊覽。南台灣ê日頭chiâⁿ熱情,pha̍k kah hō͘人強beh tòng-bōe-tiâu,江小姐一落車tō緊走去商店,beh買一頂帽仔thang遮日頭。 |
"Thâu-ke, chit téng bō-á gōa chē?" | 「頭家,這頂帽仔外濟?」 |
"Pah gō͘ kho͘ niâ!" Thâu-ke chhiò-bi-bi kā Kang sió-chiá ìn. | 「百五箍niâ!」頭家笑bi-bi kā江小姐應。 |
"Pah gō͘ kho͘, iáu koh niâ?" Kang sió-chiá hiâm siuⁿ-kùi. | 「百五箍,猶koh niâ?」江小姐嫌siuⁿ貴。 |
"Sió-chiá, ū kàu sio̍k--a lah, pah gō͘ kho͘, koh sàng 1-ê niâ--neh!" | 「小姐,有夠俗--a lah,百五箍,koh送一個娘--neh!」 |
[Chù]Pah gō͘ kho͘ niâ: 150 kho͘ niā-niā, niā-niā liâm leh kóng, piàn chò niâ. | 【註】百五箍niâ: 150箍 niā-niā, niā-niā 連leh講,變做 niâ。 |
|
|
Thê-kiong-chiá : Iûⁿ Chín-jū
|