轉去

Kóng-ōe bē liàn-tńg

講話bē liàn轉

  Chòe-kīn ū thiaⁿ-tio̍h Tâi-ôan kàu-iok --chhut-lâi ê khong-tiong sió-chiá kóng-ōe bē liàn-tńg, kā ē-bīn ê ōe kóng-choh:  最近有聽著台灣教育出--來ê空中小姐講話bē liàn轉,kā下面ê話講做:
  Chiàⁿ-im:“Kok-ūi a-kong a-má,bô gōa kú lán ê hui-ki chiū beh kàng--loh-lah. Chhiáⁿ tāi-ke chún-pī lín ka-kī ê hêng-lí. Góa ē tī lín ê bo̍k-tek-tē hia kā lín kóng bye-bye.”  正音:『各位阿公阿媽,無外久咱ê飛機就beh降落--lah。請恁大家準備恁家己ê行李。我會tī恁ê目的地hia kā恁講bye-bye。』
  I kóng:“Kok-ūi kong á má,bô gōa kú lán ê hui-ki chiū beh lak--loh-lâi-lah. Chhiáⁿ lín chún-pī ka-kī ê seng-lé. Góa ē khì lín ê bōng-tē hia kā lín pài-pài.  伊講:『各位公á媽,無外久咱ê飛機就beh lak--落-來-lah。請恁準備恁家己ê牲禮。我會去恁ê墓地hia kā恁拜拜。』
Thê-kiong-chiá : Tân Phek-siū
轉去