轉去

Khó͘-chêng hōe-tiúⁿ kap hā-chiān hōe-tiúⁿ

苦情會長kap下賤會長

  Sió-ông--ê tē-it-pái chham-ka chì-kang hia̍p-hōe ê o̍ah-tāng, kám-kak chiâⁿ hoaⁿ-hí. Lōa keng-lí sī hōe--nih ê lāu-chiáu--a, sûi-tō chin jia̍t-sim chhōa i gō͘-lō͘ khì kap lâng kau-pôe.  小王--ê第一擺參加志工協會ê活動,感覺chiâⁿ歡喜。賴經理是會--nih ê老鳥--a,sûi-tō真熱心chhōa伊五路去kap人交陪。
  Hiān-jīm ê Koa hōe-tiúⁿ khiā tī mn̂g-thâu leh gêng-chiap hōe-iú, tī Lōa keng-lí ê siāu-kài hā, Sió-Ông--ê kóaⁿ-kín hiòng chêng kap Koa hōe-tiúⁿ tìm-thâu, ak-chhiú, koh hō͘-siong kau-ōaⁿ bêng-phìⁿ.  現任ê柯會長khiā tī門頭 leh迎接會友,tī賴經理ê紹介下,小王--ê趕緊向前kap柯會長tìm頭、握手,koh互相交換名片。
  Koh chìn-chêng bô kúi-pō͘, tú--tio̍h ê sī Lōa keng-lí siōng má-chì ê hó pêng-iú - Khó͘ hōe-tiúⁿ, Lōa keng-lí khui-chhùi siāu-kài kóng:  Koh進前無幾步,tú--tio̍h ê是賴經理上má-chì ê好朋友-許會長,賴經理開嘴紹介講:
  “Chit-ê sī lán hōe--nih siōng chán ê khó͘-chêng hōe-tiúⁿ, mā sī siōng siū lâng hoan-gêng ê hā-chiàn hōe-tiúⁿ! ”  「這個是咱會--nih上讚ê苦情會長,mā是上受人歡迎ē下賤會長!」
  “Khó͘-chêng? Hā-chiàn? Lí sī leh kóng-sńg-chhiò--hio̍h? ” chho͘ kìⁿ-bīn niā-niā, Sió-ông--ê pháiⁿ-sè án-nih kāng chheng-ho͘.  「苦情?下賤?你是leh講sńg笑--hio̍h?」初見面niā-niā,小王--ê歹勢按呢kāng稱呼。
  “Góa sī kóng chin--ê-lah! I sìⁿ Khó͘, sī chêng-jim ê hōe-tiúⁿ, kiò I “Khó͘ chêng-hōe-tiúⁿ ” sī chiàⁿ-pān--ê; ah I mā sī tú-chiah hā-jīm ê chêng hōe-tiúⁿ , kán-tan kóng tio̍h sī “Hā-chiàn hōe-tiúⁿ” --mà!”  「我是講真--e-lah!伊姓許,是前任ê會長,叫伊『許前會長』是正pān--ē;ah伊mā是tú chiah hā-jīm ê 前會長,簡單講tio̍h是『下前會長』--mà!」
Thê-kiong-chiá : Iûⁿ Chín-jū
轉去