轉去
Khì-sí góa
氣死我
『』Tâi-gí hoat-im,< > Hôa-gí hoat-im
『 』台語發音,< >華語發音
Tī kong-chhia téng,a-khun lâng siām, bô-tiuⁿ-tî soah khùn--khì, sin-khu khò-tiàm keh-piah ê sió-chiá.
Tī公車頂,阿坤人siām,無張持soah睏--去,身軀靠tiàm 隔壁ê小姐。
Sió-chiá : “『Khàu-pē--o͘h !』”(<kháu pé o͘h>)
小姐:「哭父--o̍͘h !」(<靠背哦!>)
Khun tō kā keng-kah phēng óa--kòe-khì.
阿坤tō緊kā 肩胛phēng óa-- 過-去。
Sió-chia kam-kak chit-ê lâng nái hiah-nih put-sù-kúi : “『Khàu iau--o͘h!』 ”(< kháu iau o͘h>)
小姐感覺這個人nái chiah 不sù鬼,講:「哭腰--哦!」(<靠腰哦!>)
khun thiaⁿ liáu chin-chiáⁿ kā io khò--khò-khì.
阿坤聽了tō 真正kā腰靠--過-去。
Sió-chiá khai-sí lia̍h-kông hoah: “『Khì-sí góa !』”
小姐開始掠狂,喝:「氣死我 !」
A-khun thian--tio̍h, hoaⁿ-hí chi̍t-ē, tō kā I kiss--chi̍t-ē . . .
阿坤聽--著,歡喜一下,tō kā 伊 kiss 一下…
Thê-kiong-chiá : Hoan-e̍k pán
轉去