轉去

Chù-sí pōng--tio̍h

註死pōng--著

  「」Tâi-gí hoat-im, < >Hôa-gí hoat-im  「 」台語發音 < >華語發音
  Chi̍t-ê kiò-choh <Tńg siâu-phîn>ê Tâi-ôan-lâng khì Bik-Kok,I bē-hiáu kóng Eng-gí。  一個叫做 <鄧小平> ê台灣人去美國,伊bē曉講英語。
  Tī Bik-kok ê hái-koan,î-bîn-kio̍k ê koaⁿ-gôan ūi-tio̍h beh khak-tēng I lâi Bí-kok ê bo̍k-tek, mn̄g I ē-bīn kúi-ê bûn-tê:  Tī美國ê海關,移民局ê官員為著beh確定伊來美國ê目的,問伊下面幾個問題:
  Î-bîn-koaⁿ:"What is the last name of our first President?"(Góan ê tē-it kài Chóng-thóng sèⁿ-siáⁿ?)  移民官: "What is the last name of our first President?" (阮ê第一屆總統姓啥?)
  I thiaⁿ bô,m̄-chai î-bīn-koaⁿ teh kóng siáⁿ, ioh tāi-khài sī teh mn̄g I ê sèⁿ,ìn kóng:  伊聽無,m̄知移民官teh講啥,ioh大概是teh問伊ê姓,應講:
  “「Góa sèⁿ Tēng」”.  「我姓鄧 (Góa sèⁿ Tēng)」。
  Î-bîn-koaⁿ thiaⁿ-choh "Washington (<Hôa-séng-tūn>", chin bóan-ì,chiū hō͘ I thong-kòe tē-it tiâu bûn-tê.  移民官聽作 "Washington (<華盛頓>)",真滿意,就hō͘ 伊通--過第一條問題。
  Kòe--lâi, mn̄g tē-jī ê bûn-tê: "What do you come to the US for?" (Lí lâi Bí-kok sī beh chhòng-siáⁿ ?)  過--來,問第二個問題 :"What do you come to the US for?" (你來美國是beh創啥?)
  Chit-pái I siūⁿ,sī teh mn̄g góa ê miâ, chiū sūn-chhùi ìn: " siáu-pêng " .  這擺伊想,是teh問我ê名,就順嘴應:「<小平>」。
  Î-bîn-koaⁿ thiaⁿ-choh "Shopping", tìm-thâu thong-kòe.  移民官聽作 "Shopping",tìm頭通過。
  Tē-saⁿ ê bûn-tê: "What car do you drive back home?" (Lí tī kò͘-hiong sái siáⁿ-khóan chhia ?)  第三個問題:"What car do you drive back home?" (你tī故鄉駛啥款車?)
  Lán chit-ūi tōa-hiaⁿ lú ìn lú soah-phah, chit-pái I ioh it-tēng sī mn̄g ū kiat-hun--bô,chiū ìn-kóng: “Bô bó͘”.  咱這位大兄lú應lú soah-phah ,這擺伊ioh一定是問有結婚--無,就應講:「無某」。
  Î-bîn-koaⁿ thiaⁿ sī "Volvo", tō chhiò--chhiò tìm-thâu, piáu-sī o-ló.  移民官聽是 "Volvo",tō笑--笑tìm頭,表示o-ló。
  Chòe-āu ê tē-sì ê būn-tê: "Who is the most popular basketball player here in the US?" (Tī Bí-kok siáⁿ-lâng sī siōng-kài siū hoan-gêng ê nâ-kiû sóan-chhiú?)  最後ê第四個問題: "Who is the most popular basketball player here in the US?"(Tī 美國啥人是上蓋受歡迎ê籃球選手?)
  Chit-ê Tâi-ôan-lâng í-keng tán kah tòng-bē-tiâu--ah, tō kóng: “Mài hō͘ góa chia tán!”  這個台灣朋友已經等kah擋bē-tiâu--ah,tō講:「Mài hō͘ 我chia等!」
  Î-bîn-koaⁿ thiaⁿ I ìn "Michael Jordan", kám-kak chit-ê Tâi-ôan lâi ê koan-kong-kheh khak-sit ha̍k-būn chin pá, tō hui-siông kheh-khì hō͘ I kòe-koan.  移民官kā聽作 "Michael Jordan",感覺這個台灣來ê觀光客確實學問真飽,tō非常客氣hō͘伊過關。
Thê-kiong-chiá : Hoan-e̍k pán
轉去