轉去

A-pa giâ chheh-pau

阿爸giâ冊包

  A-pa-cheh hit-kang, lāu-su kiò ha̍k-seng siāu-kài A-pa ê úi-tāi kap sin-khó͘.  阿爸節hit工,老師叫學生紹介阿爸ê偉大kap辛苦。
  A-kiat--a kóng: “Góan a-pa chiok úi-tāi, ta̍k-kang lóng chin phah-piàⁿ leh giâ chheh-pau, thàn-chîⁿ hō͘ góa tha̍k-chheh, góa chiok-ài góa ê a-pa.”  阿吉--a講:「阮阿爸足偉大,ta̍k工攏真拍拚leh giâ冊包,thàn錢hō͘我讀冊。我足愛我ê阿爸。」
  Lāu-su mn̄g: “A-kiat--a, lín a-pa tī chheh-tiàm leh chia̍h thâu-lō͘ sī--bò͘ ?”  老師問:「阿吉--a,恁阿爸tī冊店leh食頭路,是--無?」
  A-kiat--a: “M̄-sī--lah, i tī lông-hōe leh sái tho͘-lak-khuh.”  阿吉--a:「M̄是--lah,伊tī農會leh駛tho͘-lak-khuh。」
Thê-kiong-chiá : Siau Lah-jih
轉去