回目錄 回上一頁 本篇文章總共有 6 個段落, 18 個語句, 299 個語詞, 411 個音節
Pe̍h-ōe-jī Thó͘-siūⁿ 白話字土想
Lí Tek-chiong 李德章
  Góa chhut-sì tī Tâi-ôan í-keng 50 gōa nî; lâng phah-sǹg lāu-lah, kî-si̍t iáu-bōe. Hàn-bûn hiaⁿ in ū sò͘-bān ê hiaⁿ-tī, m̄ ta̍t góan sò͘ cha̍p-ê. Lâng o̍h hàn-bûn chi̍t nî kú, m̄-ta̍t lâi chhōe góa sì gō͘ ji̍t. Ū lâng bô tha̍k ha̍k-hāu chi̍t nî, á pòaⁿ go̍eh-ji̍t : Sin-Kū-iok ē hiáu tha̍k, Si ē hiáu gîm, phoe ē-hiáu siá; che bô m̄-sī góa khan-sêng--ê.我出世tī 台灣已經50外年;人扑算老--啦,其實iáu未。漢文兄in 有數萬個兄弟,m̄ 值阮數十個。人學漢文一年久,m̄值來chhōe 我四五日;有人無讀學校一年,抑半月日:新舊約會曉讀,詩會曉吟,批會曉寫;這無m̄ 是我牽成--ê 。
  Kīn-lâi ēng góa lâi tù ê chheh, hoan-e̍k ê chheh, á-sī Sèng-hōe-pò, Kàu-hōe-pò téng-téng. Lâng nā tī pài-tn̂g á-sī ê-hng sî, chiong kóng êng ōe ê sî-kan lâi chhōe góa, tek-khak ē bat hiah ê chheh, tit-tio̍h chē-chē ha̍k-būn kap bat Siōng-tè ê chin-lí.近來用我來著ê 冊,翻譯ê 冊,抑是聖會報,教會報等等。人若tī 拜堂抑是下昏時,將講閒話ê 時間來chhōe 我,的確會bat hiah ê 冊,得著濟濟學問佮 bat上帝ê 真理。
  Bōe bat góa ê hiaⁿ-tī ah ! lín ta̍k lé-pài jia̍t-sim khì thiaⁿ tō-lí sī hó; m̄-kú tio̍h koh lâi bat góa, góa chhiáⁿ lín chhin-ba̍k khòaⁿ Siōng-tè ê Sèng-keng, thang chò lín ka-têng ê thôan-tō.Bōe bat我ê 兄弟啊!Lín逐禮拜熱心去聽道理是好,m̄-kú著 koh 來bat 我,我請lín親目看上帝ê 聖經,thang做lín家庭ê 傳道。
  Hiān-sî góa tī Chú-ji̍t-o̍h lóng sī kap sè-sè-hàn gín-á chò pêng-iú. Sian-siⁿ put-chí ài in bat góa, m̄-kú in put-chí hòng-tōng; ū-ê sian-siⁿ kah in lâi liām, chek-sî liām kàu se̍k liu-liu. Nā kiò i chi̍t-jī chi̍t-jī lâi jīn, i chiū lām-sám kā góa hō pa̍t miâ, chhin-chhiūⁿ góa sī“ak” i kóng sī “ah”, góa sī “oh” i kóng sī “ok”. Che gôan-in sī in-ūi in iáu sè-hàn chhùi-chi̍h iáu tūn, ba̍k-chiu phôe iáu kāu; m̄-kú iā ū koan-hē tī sian-siⁿ ê kàu-hoat kap kàu chhâi ê put-tek-tong. Chóng iáu chi̍t khóan-ê í-keng tōa lâng.現時我tī 主日學攏是佮細細漢囡仔做朋友。先生不止愛in bat 我,m̄-kú in 不止放蕩,有ê 先生教in 來唸,即時唸到熟溜溜。若叫伊一字一字來認,伊就濫糝 kā 我號別名,親像我是「ak」伊講是「ah 」,我是「oh 」伊講是「ok 」。這原因是因為in 猶細漢嘴舌猶鈍 ,目珠皮猶厚;m̄-kú也有關係tī 先生ê 教法佮教材ê 不得當。總iáu一款ê 已經大人。
  Nā sái kà in bó-ba̍k hō͘ tàu ê hoat, in ka-kī tek-khak liâm-piⁿ ē hiáu.Í-keng bat góa ê pêng-iú ah ! lín bat ia̍h tio̍h pun in bat. Lán lâi lēng-gōa kó͘-bú in lâi tha̍k, hō͘ in tī chhù-ni̍h ē-hiáu bat Sèng-keng chò in ka-têng ê thôan-tō, án-ni lán kiám bô chīn-tiong tī Siōng-tè ê bīn-chêng ?若使教in bó-ba̍k hō͘鬥ê 法,in 家己的確liâm-piⁿ會曉。 已經bat 我ê 朋友啊!Lín bat 亦著分in bat。咱來另外鼓舞in 來讀,hō͘ in tī 厝ni̍h會曉bat 聖經做in 家庭ê傳道,án-ni咱敢無盡忠tī 上帝ê 面前?
  (Tâi-lâm-kàu-hōe-pò tē 418 kòan, 1920 nî 1 go̍eh)(台南教會報第418卷,1920年1月)
回目錄    回上一頁    日治時期,   1920年, 散文