1 Thiⁿ-téng kôaiⁿ-kôaiⁿ Iâ-so͘ chē ūi, Lóng-tsóng thian-sîn ho̍k-sāi pài-kūi, Bián-liû chhàn-lān bīn-māu êng-kng, Kôan-pèng bû hān hok-khì chiâu-tsn̂g. | 1.天頂懸懸耶穌坐位, 攏總天神服事拜跪, 冕旒燦爛面貌榮光, 權柄無限福氣齊全。 2 Thiⁿ tōe bān-mi̍h bē ū ê sî, Siōng-tè ê Kiáⁿ kap Pē khiā-khí, Chôan-lêng Tsú-tsáiⁿ éng-o̍ah ê Tō, Thiⁿ tōe Bān-mi̍h sī i chhòng-tsō. | 2.天地萬物未有ê時, 上帝ê子kap父企起, 全能主宰永活ê道, 天地萬物是伊創造。 3 Bān bîn hōan-tsōe ûi-ke̍h hoat-tō͘, Tio̍h lo̍h tē-ge̍k lóng bô o̍ah-lō͘, Siōng-tè put-jím chèng-lâng tîm-lûn, Chhe-khián Iâ-so͘ kiù lán lêng-hûn. | 3.萬民犯罪違逆法度, 著落地獄攏無活路, 上帝不忍眾人沈淪, 差遣耶穌救咱靈魂。 4 Iâ-so͘ kàng-seng tiàm tōe bīn-chiūⁿ, Phín-hēng sûn-tsôan tsòe lán bô͘-iūⁿ, Hián-bêng sîn-jiah thôan Thiⁿ tō-lí, Siat-li̍p kong-lô thòe lâng siū sí. | 4.耶穌降生tiàm地面上, 品行純全做咱模樣, 顯明神蹟傳天道理, 設立功勞替人受死。 5 Sí liáu saⁿ-ji̍t Iâ-so͘ koh o̍ah, Piáu-bêng sio̍k-tsōe chi̍t-pái kàu-gia̍h; Chiām tòa tōe-bīn kà-sī ha̍k-seng, Iû-gôan chiūⁿ-thiⁿ chip-chiáng kôan-pèng. | 5.死了三日耶穌復活, 表明贖罪一擺夠額; 暫tòa地面教示學生, 猶原上天執掌權柄。 6 Sè-kan bo̍at-ji̍t thiⁿ-mn̂g khui-khoah, Iâ-so͘ kàng-lîm kiò lâng koh-o̍ah, Sè-kan chèng-lâng siū i sím-phòaⁿ, Pò-siúⁿ hêng-ho̍at tiāⁿ-tio̍h bô ōaⁿ. | 6.世間末日天門開闊, 耶穌降臨叫人復活, 世間眾人受伊審判, 報賞刑罰定著無換。 7 Hit ji̍t í-āu lóng-tsóng pháiⁿ-lâng, Éng-óan tîm-lûn bô thang ǹg-bāng, Iâ-so͘ ha̍k-seng hoaⁿ-hí chiūⁿ-thiⁿ, Hióng-siū hok-khì kàu bān-bān nî. | 7.Hit日以後攏總歹人, 永遠沈淪無thang向望, 耶穌學生歡喜上天, 享受福氣到萬萬年。 |
| | | | | | | |