回目錄 回上一頁 本篇文章總共有 6 個段落, 36 個語句, 164 個語詞, 246 個音節
Bān hok pún-gôan 萬福本源--養心神詩_47
Pa Khek-lé 巴克禮
  1 Siōng-tè ê Kiáⁿ Ki-tok,
Éng-tsòe bān hok gôan-thâu,
Siông-siông si-un sù-hok,
Chhin-chhiūⁿ hô-tsúi tn̂g lâu,
Kám góa ê sim tsān góa ê chhùi,
Chheng-siā o-ló Kiù-tsú un-hūi.
1.上帝ê子基督,
永做萬福源頭,
常常施恩賜福,
親像河水長流,
感我ê心贊我ê嘴,
稱謝o-ló救主恩惠。
  2 Siōng-tè tsû-pi jîn-ài,
Éng-óan lóng bô î-e̍k,
Thiⁿ-téng bān-bān sèng-sài,
Jia̍t-sim o-ló kàu ke̍k;
Lán lâng siū un pí i khah chhim,
Eng-kai kám-siā it-hoat jia̍t-sim.
2.上帝慈悲仁愛,
永遠攏無移易,
天頂萬萬聖使,
熱心o-ló到極;
咱人受恩比伊較深,
應該感謝一發熱心。
  3 Tsá góa bô tè Bo̍k-chiá,
Lī-khui iûⁿ-kûn hn̄g-hn̄g,
Iâ-so͘ piàn kiâⁿ khòng-iá,
Chhē góa lâi chhōa tò-tńg,
I lâu pó-huih pàng-sak ka-kī,
Kiù góa lêng-hûn éng-o̍ah bô sí.
3.早我無tè牧者,
離開羊群遠遠,
耶穌遍行曠野,
Chhē我來chhōa倒轉,
伊流寶血放sak家己,
救我靈魂永活無死。
  4 Sè-kan chiū-sī gōa pang,
Chōe-chōe gûi-hiám kan-khó͘,
Kàu taⁿ góa kiâⁿ ún-tàng,
In-ūi Kiù-tsú pó-hō͘.
NG3-bāng chiàu-kò͘ ti̍t kàu tsó͘-ke,
Ōe ji̍p thian-tông kìⁿ-tio̍h Thiⁿ-pē.
4.世間就是外邦,
濟濟危險艱苦,
到今我行穩當,
因為救主保護。
向望照顧直到祖家,
會入天堂見著天父。
  5 Sî-khek góa siū tōa un,
Sim-lāi chīn ài pò-tap,
Siông-siông ho̍k-sāi kèng-tsun,
Kî-kiû Thiⁿ-pē kàm-la̍p,
Tsóng-sī pò-un iáu-bē kàu hó,
Só͘-kiâⁿ só͘-tsòe bô chiâⁿ kong-lô.
5.時刻我受大恩,
心內真ài報答,
常常服事敬尊,
祈求天父鑒納,
總是報恩iáu未到好,
所行所做無成功勞。
  6 Kiû Tsú pang-tsān iúⁿ-chhī,
Hō͘ góa ōe kiâⁿ hó-sū,
Kú-tn̂g kap góa khiā-khí,
Éng tsòe sim-sîn ê Tsú;
Góa chiū ho̍k-sāi ji̍t-ji̍t khûn-khûn,
Pò-iông tsun-miâ o-ló tōa-un.
6.求主幫贊養飼,
Hō͘我會行好事,
久長kap我企起,
永做心神ê主;
我就服事日日勤勤,
報揚尊名o-ló大恩。
回目錄    回上一頁    清國時代,   1887年, 詩