回目錄 回上一頁 本篇文章總共有 15 個段落, 44 個語句, 284 個語詞, 413 個音節
Khèng-chiok Kàu-hōe 20 Chiu-nî Tāi-ke Hoaⁿ-hí lâi Thôan-îⁿ 慶祝教會20週年大家歡喜來團圓
Toh Tōan 卓緞
  Kim-lêng kàu-hōe chin hó-miâ
Siōng-tè teng-tâi kng-iàⁿ-iàⁿ
Chú beh chhōa lán tè i kiâⁿ
Tè Chú kha-po͘ chiū chū-chāi
Bōe hō͘ pháiⁿ-lâng lâi hām-hāi
金陵教會真好名
上帝燈台光iàⁿ-iàⁿ
主behchhoa7 咱tè 伊行
Tè 主腳步就自在
Bōe hō͘歹人來陷害
  Siōng-tè ê ōe sī lāi-kiàm
Iōng hó iâⁿ pháiⁿ lâi kau-chiàn
Hō͘ in bêng-pe̍k ū Siōng-tè
Ka-kī khiam-pi lâi kun-tè
上帝ê 話是利劍
用好贏歹來交戰
Hō͘ in 明白有上帝
家己謙卑來跟tè
  Siōng-tè kiò chhíⁿ i ê sim
ho͘ i kóaⁿ-kín lâi hóan-hóe
Tī Chú bīn-chêng lâi jīn chōe
Hō͘ Chú hoaⁿ-hí lâi sio̍k-hôe
上帝叫醒伊ê 心
Hō͘伊趕緊來反悔
Tī 主面前來認罪
Hō͘主歡喜來贖回
  Chú ê kiù-un chin-chiàⁿ tōa
Hō͘ lán chōe-lâng thang kūn-óa
Nā ū hóan-hóe sìn-khò Chú
Chiong-lâi hok-khì tek-khak ū
主ê 救恩真正大
Hō͘咱罪人thang近倚
若有反悔信靠主
將來福氣ê確有
  Siōng-tè un-tián hián-chhut thiàⁿ
Hō͘ lán bo̍k-su tit ióng-kiāⁿ
Hō͘ in sin-khu ū lêng-le̍k
Thôan Chú hok-im tōa-tek-sèng
上帝恩典顯出疼
Hō͘咱牧師得勇健
houin7 身軀有能力
傳主福音大得勝
  Siōng-tè chiok-hok in chôan-ke
Hō͘ in kiáⁿ-jî gâu tha̍k-chheh
Siōng-tè ín-chhōa chin sūn-sū
Ē ji̍p tāi-ha̍k bián kòa-lū
上帝祝福in 全家
Hō͘ in 子兒gâu 讀冊
上帝引 chhōa 真順序
會入大學免掛慮
  Taⁿ kiû Siōng-tè tio̍h chiok-hok
Hō͘ in chôan-ke ū khòai-lo̍k
Kám-siā Siōng-tè tōa un-sù
Hō͘ lán N̄g-ūi hó bo̍k-su
今求上帝著祝福
Hō͘ in 全家有快樂
感謝上帝大恩賜
Hō͘咱兩位好牧師
  Bo̍k-su ūi Chú gâu chòe-kang
Siōng-tè chiok-hok bô khang-khang
Hō͘ lán kàu-hōe lú o̍ah-tāng
Ji̍t-ji̍t ke-thiⁿ lú chōe lâng
牧師為主gâu 做工
上帝祝福無空空
Hō͘咱教會愈活動
日日加添愈濟人
  Bo̍k-su tiúⁿ-ló kah chi̍p-sū
Tâng-sim tio̍h-bôa êng-kng Chú
Chú ê si̍p-kè sī teng-tâi
Giâ khí kôaiⁿ-kôaiⁿ chiò lo̍h-lâi
牧師長老kap執事
同心著磨榮光主
主ê 十架是燈台
Giâ起懸懸照落來
  Chiò tī o͘-àm ê só͘-chāi
Hō͘ lâng khòaⁿ-kìⁿ chin ì-ài
Chú ê sèng-tiān sī kong-bêng
Ho̍k-sāi Siōng-tè sim khiân-sêng
照tī 烏暗ê 所在
Hō͘人看見真意愛
主ê 聖殿是光明
服侍上帝心虔誠
  Bo̍k-su chòe lán ê bo̍k-chiá
Chòe thâu chhōa lán tè i kiâⁿ
Bo̍k-su kha-pō͘ chin-chiàⁿ súi
Tè i lâi kiâⁿ bōe lī-khui
牧師做咱ê 牧者
做頭chhōa 咱tè 伊行
牧師腳步真正súi
Tè 伊來行bōe離開
  Bo̍k-chiá koan-sim tih chiàu-kò͘
Chiū bōe hō͘ iûⁿ kiâⁿ bê-lō͘
Chhōa ji̍p iûⁿ-tiâu chin kian-kò͘
M̄-kiaⁿ háu-sai lâi khó͘-chhó͘
牧者關心tih 照顧
就bōe hō͘羊行迷路
Chhōa入羊tiâu 真堅固
M̄驚háu-sai來苦楚
  Siōng-tè siúⁿ-sù ū lêng-le̍k
Kah i kau-chiàn tōa tek-sèng
Taⁿ kiû Siōng-tè tōa chiok-hok
Hō͘ lán Kim-lêng ná thian-kok
上帝賞賜有能力
Kap伊交戰大得勝
今求上帝大祝福
Hō͘咱金陵若天國
  Siōng-tè pī-pān hó só͘-chāi
Taⁿ kiû Siōng-tè lâi an-pâi
Nā ū Siōng-tè hó ì-sù
M̄-bián kòa-lū tek-khak ū
上帝備辦好所在
今求上帝來安排
若有上帝好意思
M̄免掛慮的確有
  Siōng-tè chiok-hok lán tāi-ke
Chú ōe chhōa lán kìⁿ thiⁿ-pē
上帝祝福咱大家
主會chhōa 咱見天父
回目錄    回上一頁    終戰後,   1987年, 詩