[我要連署] [單位連署] [文物] [文學] [暗光鳥] [鹹酸甜] [網路資源] [進修] [資料庫] [教材] [消息] [台語網] [萬國碼] [電子報] [通訊] [TP]

請教育部正視白話字(註1)光榮的歷史傳統!
強烈呼籲教育部採用白話字做為Holo佬)台語教學文字/拼音系統

 

根據近日報載,教育部國語推行委員會即將定案官方版Holo台語拼音系統,這項政策攸關台灣人數最多的族群母語教育大業及國家語言文化傳承命脈,台灣基督長老教會一向秉持釘根土地、關懷弱勢的信仰觀,在此關鍵時刻,我們要強烈呼籲教育部正視白話字光榮的歷史傳統與豐富的文化資產採用白話字做為Holo台語教學的文字/拼音系統

 

一、  白話字文獻豐富,是台灣文化公共財白話字已在台灣流傳逾150年,文類廣泛(包括辭典、教材、文學作品、數學、醫學、聖經、報刊以及地契、書信、日記等)而質量均豐,並非獨屬教會資產,所記錄的各族語彙實為母語傳承現成材料,國立台灣文學館更以四年的時間進行全面蒐集與整理的研究計畫,實不應棄而不用。

二、  白話字雖遭殖民政權查禁,仍在民間滋流傳,展現強韌生命力的台灣精神一百年來,在日本、國民黨兩殖民政權的「國語」政策下,台灣各族群母語未能出頭天,白話字屢受壓制查禁,甚至1970年代曾遭沒收白話字出版品至今猶未平反!雖命運坎坷,但白話字仍在教會內外流傳不止,可見其韌性及拼音文字易教易學特色(註2)

三、  白話字適用於台灣各族群母語,且易與國際語言相通原住民、客家與Holo各族語均適用白話字,是真正經得起考驗──各族通用而互不衝突──的文字/拼音系統,且也是唯一國際社會所認同的台灣母語文字系統(註3);強調立足台灣且須與國際接軌的新政府應有充分的魄力與智慧採用白話字來教母語。

 

台灣人已在千禧年完成政治上的重大改革,然而在北京語獨大的狀況下,台灣各族群母語與文化卻殘喘苟延、氣息微弱,一步步瀕臨滅絕;「母語若亡,文化就滅」,但望教育主管單位正視歷史傳統、文化資產與國際認同的事實採用白話字做為Holo台語教學文字/拼音系統,運用民間奮力保存的這些智慧財產,以最省資源的方式挽救寶貴的台灣各族群母語於旦夕!

發起單位:台灣基督長老教會台灣族群母語推行委員會

1:「白話字」早期以能書寫白話口語得名,兼具拼音與文字功能,又名「教會羅馬字」,但因實際使用人口以教會外人士居多,且各族母語均通用,近年來民間倡議更名為「台灣羅馬字」。

2:欲進一步瞭解白話字歷史、文獻、教學等相關資料,歡迎上網到台語羅馬字教學進修網站查看(進站後還可再連結其他相關網站)http://elearning.lib.nttu.edu.tw/TGLMJ

3:外國人要學台灣語言,一向透過白話字學習,歐、美、日各國大學或研究機構及基督教、天主教等都採用,因與國際各大語文相通,是國際社會公認學習台灣各種語言最容易、最簡便的文字/拼音系統。


[我要連署] [單位連署] [文物] [文學] [暗光鳥] [鹹酸甜] [網路資源] [進修] [資料庫] [教材] [消息] [台語網] [萬國碼] [電子報] [通訊] [TP]