附錄一             台灣羅馬字(白話字)與國際音標對照表

 

 

一、輔音

 

方法

清塞音或塞擦音

鼻音

濁塞音或塞擦音

邊音

擦音

部位

不送氣

送氣

 

 

 

 

唇音

p p

ph [pʰ]

m [m]

b [b]

 

 

舌尖中音

t [t]

th [tʰ ]

n [n]

 

l [ l ]

 

舌尖前音

ch [ts]

chh[tsʰ]

 

j [dz]

 

s [s]

舌根音

k [k]

kh [kʰ]

ng [ŋ]

g [g]

 

 

喉音

 

 

 

 

 

h [h]

 

 

 

二、元音

 

a[a]

e[E ]

i[ i ]

¬[ɔ]

o[o,ǝ]

u[u ]

 


附錄二                 《新約全書》經卷簡稱對照表

 

全名

簡稱

馬太福音

馬可福音

路加福音

約翰福音

使徒行傳

羅馬書

哥林多前書

林前

哥林多後書

林後

加拉太書

以弗所書

腓立比書

歌羅西書

西

帖撒羅尼迦前書

帖前

帖撒羅尼迦後書

帖後

提摩太前書

提前

提摩太後書

提後

提多書

腓利門書

希伯來書

雅各書

彼得前書

彼前

彼得後書

彼後

約翰一書

約壹

約翰二書

約貳

約翰三書

約參

猶大書

啟示錄

 


附錄三        語新約聖經三種版本的台灣社會實況化研究

問卷設計

語文背景資料

1.(     )性別:        a 男                 b 女

2.(     )年齡:        a 18~25歲       b 26~40歲       c 41~60歲       d 60歲以上

3.(     )教育程度: a無 b小學  c國中       d高中  e大學、專科  f研究所

4.(     )父親的語言: a台語  b客語  c 華語  d原住民語   e其他╴╴╴

5.(     )母親的語言: a台語  b客語  c 華語  d原住民語   e其他╴╴╴

6.(     )您第一個學會的語言是:a台語  b客語  c華語  d原住民語  e其他╴╴╴

7.(                 )您與人交談會使用的語言是:(請依照頻率最常使用的語言填前面,如 a>c>e。) a台語         b客語  c華語  d原住民語  e英語  f日語  g其他╴╴╴

8.您15歲以前居住時間最長的地方是:╴╴╴╴╴╴縣/市 ╴╴╴╴╴╴鄉/鎮

9.您現在的居住地是:╴╴╴╴╴╴縣/市 ╴╴╴╴╴╴鄉/鎮

10.(               )您曾讀過那些台語文資料(可複選):  a  b早期民間文學【如:歌仔冊、戲文...  c現代文學作品【詩歌、散文、小說、劇本...】或學術論文   d聖經、聖詩、啟應文   e 其他╴╴╴╴

11.(               )您曾用來書寫台語的文字有(可複選):a  b漢字  c羅馬字            d 漢羅合用字

12.     您閱讀羅馬字漢羅合用字書面語的頻率,大約是:   a 從未讀過或每個月少於一次    b 每個月一次左右        c 每一到兩個星期一次            d 一星期一次左右                 e 每兩三天一次        f 每天閱讀

13.(      )您是否為基督徒或天主教徒?a 是      b 否(14.15.項可以不必填寫)

14.(      )您聽台語講道:a 半年以下     b 半年以上     c 五年以上     d 十年以上     e 二十年以上

15.(         )您較常使用的聖經版本(可複選)【以馬太福音六:910 為例】:

a和合本【我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。】

b現代中文譯本【我們在天上的父親:願人都尊崇你的聖名;願你在世上掌權;願你的旨意實現在地上,如同實現在天上。】

c白話字聖經【Góan t„ thi°-n…h ê Pë, Göan lí ê miâ sèng. Lí ê kok lîm-kàu.  Lí ê chí-ì tit chiâ°, t„ töe-n…h chhin-chhiü° t„ thi°-n…h.

d台語漢字本【阮佇天裡的父;願你的名聖。你的國臨到;你的旨意得成,佇地裡親像佇天裡。】

e 其他╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴

 

 

問卷內容

下面各題都有數種講法,請您根據個人的台語語感,選出您認為較容易理解的講法。若是覺得有兩、三種講法不分上下,可以複選

語彙方面

1.    1莫得【bõh-tit】批評人      2˜通批評人

2.    1一盡食【it-ch„n chiãh    2)食了了【chiãh liáu-liáu

3.     )(1真多【chin chë/chöe】人 2多多【chë- chë/chöe-chöe】人

4.(     )(1)常常去            (2)沓沓【tãuh-tãuh】去           3tiä°-tiä°

5.(     )(1)我一定beh            2)我決斷【koat-tòanbeh

6.(     )(1)眾人攏真著驚          2)眾人攏卬愕【gông-ngiãh

7.     )(1叨落【tá-lõh】?2叨位【tó-üi】?       3叨位【tah-üi】?

8.     )(1喉叫【âu-kiò         2大聲hoah

9.     )(1)伊beh暗中保護我    2)伊beh暗靜àm-ch„°保護我

10.   )(1)富人【pù lâng    2)好額人【hó-giãh-lâng

11.   )(1)伊ê朋友攏討厭伊               2)伊ê朋友攏厭賤【iàm-chiän】伊

12.    )(1kapsa°-kap2)我kap你做夥  3kap你鬥陣

13.(    )(1)仇讎kiû-siû     2敵人【tçk-jîn3冤仇人【oan-siû lâng

14.     )(1)是誰【ch„-chüi2甚麼人【sím-m…h lâng3)啥人【siá°-lâng】?

15.   )(1)大受氣         2)非常受氣          3)足受氣    4)有夠受氣

16.   1)請幫助我                 (2)請幫贊我

17.(   )(1)受窘逐【khún-tiõk        (2)受迫害【pek-häi

18.(   )(1)來就近【chiü-kün】我      (2)來我chia

19.(   )(1)對hit時開始  (2)對 hit tiãp 開始 (3)對hitê 時陣開始

20.(   )(1)你為甚麼刁難伊?             2)你啥事【siá°-sü】刁難伊?

21.   )(1伊所行ê 是好事                 2)伊所做ê 是好事

22.(     )(1)上帝kap t„-teh   2)上帝kap咱同在           3)上帝kap咱做夥

語法方面

1.(       )若無結好果子ê 樹就      1)剉【chhò】伊,(2剉起來,  3剉掉,4hiat-kãk             hiat 落去火裡。

2.       )(1chia ê 話講 soah2chia ê soah3kä  chia ê 話講 soah

3.       )(1kiám/kám ˜木匠ê kiá°         2kiám/kám ˜是木匠ê kiá°

4.(        )(1)hit 間厝倒 kah 真傷重。 (2)hit 間厝 ê 倒是傷重。

5.(        )(1)伊行入厝。                       2伊行入去厝內。

6.(        )我欲拍牧者,     1)就羊群四散。              2)羊群就四散。

7.        拉結         1)哭伊ê kiá°兒。            (2)為著伊ê kiá°teh哭。

8.         )(1)伊 t„ 來賓ê面前跳舞。  2跳舞t„ 來賓ê面前。

9.          Chit句話      (1)連你也聽無是無          2連你也聽無嗎

10.       )(1hit                      2hitê               ê 結局真淒慘。

11.       彼得kap安得烈t„湖裡拋網 teh掠魚,因為      (1)是討漁人。   (2)A是討漁人。

12.       A摘麥穗,用手            1)揉伊來食。      2揉來食。

13.(       )1)對ê 嘴所出每一句話  2ê 嘴所講出來ê 每一句話           攏著負責。

14.       )(1)伊 厝起 t„ 石磐頂。       2)伊起厝t„ 石磐頂。   3伊起厝t„ 石磐頂。

15.       先知所講 ê  (1)應驗t„ê 身上           (2)t„ê 身上應驗。

 

語音方面請依照您個人的口音來選擇

1.         )耳仔        1h„-á                   2h„°-á

2.        迎接        1ngiâ-chih          2gêng-chiap

3.         禮物        1lé-m…h               2lé-být

4.         神蹟        1sîn-chek           2sîn-jiah

5.         查甫        1ta-p¬                 2cha-p¬

6.        天使        1thi°-sài              2thian-sài

7.         食物        1chiãh-m…h         2s…t-být

8.         @熄的火            1bë hoa ê hoé     2boë hoa ê hé

9.         咬牙切齒            1kä-gê chhiat-chhí        2kä-gê chhiat-khí

信息傳達方面以下的題目是台語聖經版本的比較,每一題的三個選項代表三種不同的翻譯版本,而它們所要傳達的信息都相同。請選出您認為較親切易懂,較能融入台灣文化的一種翻譯。

1.(         )

(1)  Bõh-tit為著明仔日掛慮,因為hit ê明仔日伊beh家己掛慮;一日ê 艱苦t„一日夠額。

(2)通煩惱明仔載ê 代誌Ý,明仔載猶有另外ê 代誌通煩惱。一日ê 困難,hit日來擔當就有夠額。

(3)通為著明仔日掛慮,明仔日ê 代誌明仔日才掛慮。一日ê 艱苦一日當。

 

2.        ê 一支手抑是一支腳若你犯罪,著斬hiat 掉。

(1)    你破相, 抑是跛腳,入t„活是好,卡得二手二腳hiat 落永遠 ê 火。

(2)    你寧可著欠一支手抑是一支腳來進入永生,比雙手雙腳好好落去永遠 ê khah贏!

(3)    你寧可一腳一手入永遠活,比有雙腳雙手hiat 落永遠ê khah 好!

 

3.(         )我聽見有一ê聲用希伯來ê 腔口對我講:

(1)    掃羅掃羅!你啥事窘逐khún-tiõk我?你用腳踢莿是艱苦!」

(2)    掃羅掃羅!你按怎我迫害?你按呢做親像牛去踢主人有刺ê 棍仔,是家己teh傷害家己。」

(3)    掃羅掃羅!你是按怎我迫害?你實在真戇,你親像牛牨beh滾開牛擔,用腳踢刺,家己討皮痛。」

 

4.(        )通為著恁ê 生命掛慮beh食甚麼,beh lim甚麼,也˜通為著恁ê 身軀掛慮beh穿甚麼。

(1)    ê 生命kiám無卡大t„米糧?也恁ê 身軀kiám無卡大t„ 衣裳【i-chiû°】嗎?

(2)ê 生命kám  ˜是比食物【chiãh-m…h khah 有價值,身軀kám  ˜是比衫褲khah 有價值?

(3)生命kiám  ˜是比食物【chiãh-m…h khah重要?身軀kiám  ˜是比衣服【i-hõkkhah重要?

 

5.(        )A伊反對,伊侮辱 ê 時,保羅pöa°ê ê 土粉抗議,對A講:

(1)    「恁 ê 血歸t„恁,無我 ê 關係。」

(2)    「恁若滅亡,恁家己著愛負責!無我 ê 責任!」

(3)    家己beh討死,無我 ê 代誌!」

 

各種文字閱讀能力以下有六段文章,分別以<全漢字><全羅馬字><漢羅合用>三種不同的台語文字來呈現,也分別有「斷詞」及「沒有斷詞」的形式。請您由以下的選擇題選出適合於文章中的空格的答案。並請您記錄開始閱讀的時間及做完題目的時間。

 

<全漢字沒有斷詞>開始閱讀的時間:                     

恁著謹慎,呣通   1   遮的微細的人中間的一個。我給恁講,A的天使佇天頂,時常見我天父的面。恁想按怎?有一個人有一百隻羊,其中有一隻失迷,伊豈勿會將九十九隻放佇山頂,去尋彼隻  2   的?我實在給恁講,伊若尋著彼隻失迷的羊,一定真   3   ,比有九十九隻無失迷的羊閣較歡喜。像款,恁的天父嘛    4    遮的微細的人中間的一個滅亡。

1.(     )(1)學習  2)看輕  (3)巴結

2.    )(1)走路  2)奇怪  3失迷

3.(     )1)見笑  2)歡喜  3)冷靜

4.(     )(1)呣甘2)願意  (3)希望

5.(     )這段文章ê 信息是    1)勸人將家己 ê 物件顧    2)天父無願意有任何人沈淪   3)若有羊仔迷路著愛緊chhöe/chhë 轉來。

做完題目的時間:                     

 

<全羅馬字沒有斷詞>開始閱讀的時間:                     

Siöng tè sî siông t„ lín tiong kan teh chò kang, h³ lín ü ì goän koh ë 1   I ê hó chí ì. Bô lün chò sím m…h täi chì, lóng ˜ thang  2  á s„ cheng lün, h³ lín thang chheng pçh sûn kiat, t„ chit ê siâ ok hú päi ê   3    chò Siöng tè bô khoat tiám ê kiá° jî. Tiõh t„ in tiong kan   , chhin chhiü° kng teh chiò sè kan, lâi kian siú oãh miä ê tö lí.

1.     )(1sit lõh           2sit chì             3s…t chiàn

2.    )(1bâi oàn      2hoa° hí           3goân liöng

3.(     )(1sè täi                    2)sî kan                        3bîn kan

4.(     )(1)hoän choë    2)sià bián          (3)hoat kng 

5.(     )這段文章ê 信息是                        1)責備 chit ê世界 ê 腐敗           2)說明上帝疼世間人 ê         3)勉勵信徒有好品德,通做世間人ê 模範做完題目的時間:                     

 

<漢羅合用沒有斷詞>開始閱讀的時間:                     

恁是親像世間人ê鹽;鹽若   1   beh按怎koh h³鹹味?失去效能ê鹽已經無路用啊,只有hiat出去外面,  2   nä-tiä°。恁是親像世間ê 光;建設t„山頂ê城市無法度  3   。無人點燈khàm tòa斗內,攏是   4   tòa燈火台,來照光厝內ê人有看見。親像án-ne,恁ê光著照tòa眾人ê面前,A通看見恁所做ê好行為,來榮光恁ê天父。

1.(     )(1)食了                2)賣去                (3)失味

2.    )(1踏來踏去        2)行來行去        3giú giú

3.(     )(1am-khàm    2)落去               3滅亡

4.(     )(1)chhia              2)chhäi               (3)chhoä

5.(     )這段文章ê 信息是                        1)勉勵信徒t„生活中有好 ê行為            (2)教示人著珍惜資源        (3)感謝天父賞賜萬物。

做完題目的時間:                     

 

<全漢字斷詞>開始閱讀的時間:                     

恁 也 曾 聽見 律法 的 教訓 講:『著 疼 你 的 厝邊,怨恨你 的 敵人。』但是 我 給 恁 講,著 疼 恁 的 敵人,著 替迫害恁 的 人  1 。恁 若 按呢 做,恁 就 會 成 做 天父 的 子兒 ; 因為 伊 互 伊 的  2  出來 照 好人 也 照 歹人; 平平 為著 公義 及  3  的 人 落雨。恁 若  4  疼 許個 疼 恁 的 人, 敢 會當 得著 甚麼 報賞 ? 連 許個 貿稅者 嘛 會曉 按呢 做。恁 若 只有 對 恁 的 兄弟 請安,按呢 敢 有 甚麼 稀罕? 連 無 信 上帝 的 人 嘛 一定 會曉 按呢 做。

1.(      )(1)祈禱2)咒詛  (3)冤家

2.     )(1)涼風(2)電火 (3日頭

3.(      )1不義2) 不滿 (3)不服

4.(     )(1)要求2)干單  (3)另外

5.(     )這段文章ê 信息是                        1)以牙還牙,以眼還眼  2)上帝愛咱著疼 hiah ê 無可愛ê        (3)貿稅者是有愛心 ê

做完題目的時間:                     

 

<全羅馬字斷詞>開始閱讀的時間:                     

Hit sî, bûn-t² lâi m¤g Iâ-s¬, kóng,T„ thian-kok sím-m…h lâng siöng töa?Iâ-s¬ kiò   1   gín-á lâi, h³ i khiä t„ in tiong-kan, kóng,Góa s…t-chäi kä lín kóng, lín nä bô kái-piàn chiâ°-chò/chòe chhin-chhiü° gín-á, choãt-tùi   2   chìn-j…p Thian-kok. S‾-í, lâng nä ka-k„ khiam-pi   3   chit ê gín-á, i t„ Thian-kok chiü-s„ siöng töa ê.       4   sím-m…h lâng nä üi-tiõh góa ê miâ chiap-lãp chit khoán gín-á ê, chiü-s„ chiap-lãp góa.

1.    )(1ch…t ê     2ch…t  häng    3ch…t ki

2.     )(1bë-hiáu/ böe- hiáu          2bô ài      3bë-tàng/ böe-tàng

3.     )(1chhin-chhiü°       2kà-s„    3¢g-bäng

4.     )(1Chí-ü   2Kì-jiân  3Bô-lün

5.(      )這段文章ê 信息是                       1)耶穌希望 gín-á 進入天國       2)門徒無愛 gín-á 接近耶穌        3)人愛謙卑才會當進入天國。

做完題目的時間:                     

 

<漢羅合用斷詞>開始閱讀的時間:                     

謹慎 , ˜ 為著 beh 1 故意 t„ê面前 顯示 恁 ê善行,若 按呢 做,恁 就 bë-tàng得著 天父 ê報賞。所以,你 賑濟 ê時, 2   t„  頭前 pûn鼓吹, 親像 假 好 êt„會堂 kap街路 所做--ê, 愛 3  o-ló。 我 實在 給 恁 講 , A 已 經 得著 應 得 ê報賞 啦 。你 賑濟 ê時 , ˜ê倒手 知 你 ê正手 所做--ê,按呢,你 ê賑濟 是   4   teh  做,你 êt„  暗中 teh看 會 你 報賞。

1.(     )(1)聽     2)看          (3)

2.(      )(1˜  2˜       3˜

3.(     )(1    2)做          3

4.(     )(1)kui世人      2) t„路裡             (3)tiäm-tiäm-á

5.(     )這段文章ê 信息是                        1)信徒無應該得著別人ê  o-ló   (2)˜通同時用兩手做好事        (3)˜通為著ê  o-ló 來做好事

做完題目的時間:                     

十分感謝您的協助!

 


附錄四                               讀實驗材料

 

一、羅馬字

 

MÁ-KHÓ HOK-IM TÖAN  714~23

14 Chiü koh kiò chèng lâng chiü-kün I, kä in kóng, Lín lóng tiõh thia° góa lâi hiáu-ng³;  15 kì°-nä tùi lâng ê göa-b„n j…p ê böe-öe bak lâ-sâm lâng; tõk-tõk tùi lâng ê läi-b„n chhut ê, chiah-ê chiü-s„ bak lâ-sâm lâng.  17 Iâ-s¬ l„-khui chèng lâng j…p chhù, I ê hãk-seng chiong chit ê phì-jü m¤g I.  18 I chiü kä in kóng, Lín iä án-ni böe hiáu-ng³ mah?  19 Kiám ˜ chai kì°-nä tùi göa-b„n j…p t„ lâng ê, böe-öe bak lâ-sâm lâng; in-üi ˜ s„ j…p i ê sim, chiü-s„ j…p i ê pak-t‾, lâi pàng t„ chhè-tî.  I kóng án-ni s„ h³ tãk häng ê chiãh-m…h lóng chheng-khì.  20 Koh kóng, Tùi lâng ê läi-b„n chhut ê, chiü-s„ bak lâ-sâm lâng.  21 In-üi tùi läi-b„n, chiü-s„ tùi lâng ê sim, chhut chiah ê phái° liäm-thâu, su-thong, thau-thçh, thâi lâng,  22 kan-îm, tham-sim, siâ-ok, kan-chà, h±°-sek, phái°-bãk, húi-pòng, kiau-ng³, chhiong-kông;  23 höan-nä chiãh ê phái° lóng s„ tùi läi-b„n chhut, iä bak lâ-sâm lâng.


 

二、漢字

 

醫好半旞的人 (馬可福音2:1~11)

1 過幾若日,耶穌閣入迦百農。人聽見伊佇厝內,2 就多多人聚集,致到無空地連門口也無;伊就講道理互A聽。3 有住一個半旞的就近伊,是四人扛伊來;4 因為人多,虓|近倚,就佇耶穌店的所在,拆厝頂,互伊歸孔,就將半旞的倒佇舖仔墜落 去。5 耶穌看見A的信,就給半旞的講:「小子,你的罪赦免啦。」6 有幾若個經學士坐佇遐,心內議論,講:7 「此個人怎樣按呢 講啊?伊是僭權濫糝。除上帝以外,是誰會赦免罪啊?」8 耶穌心內連鞭知A有此號的議論,就給A講:「恁啥事佇心內議論 諸個啊?9 給半旞的講『你的罪赦啦』,抑是講『起來!夯你的舖仔來行』,叨落一項卡快?10 獨獨欲互恁知,人子佇地裡有權通赦罪。」就給半旞的講:11 「我給你講,起來!夯你的舖仔倒去你的厝。」12 伊就起來,佇眾人的面前,隨時夯伊的舖仔出去,致到眾人攏卬愕,歸榮光上帝,講:「阮從來未曾看見按呢生!」

 


 

三、漢羅合用字

 

耶穌差遣七十人(路加福音10:1~12)

1 Chiah ê 代誌了後,主koh設立七十人,一對一對差A做頭前去伊所 beh 到逐個城,逐個所在;2 對A講:「Thang成的是chöe,做工的是少。所以恁著求園主迫工,去伊收成。3 恁去啊!我差恁親像羊仔入豺狼的中間。4 莫得帶錢袋,莫得帶行李及鞋;路裡莫得人請安。5 無論入什麼厝,著代先講,願這家平安,6 設使有合宜得著平安的人t„ hi a,恁的平安就會到t„ 伊,若無,就倒歸t„ 恁。7tiàm t„彼家,lim食A所供給的,因為做工人堪得得-著伊的工錢;莫得對這家sóa去彼家。8 無論入什麼城,人若接納恁,著食A所排t„恁面前的。9 城內有病的,著醫好A, sòa kä A講:「上帝國近恁啦」!10 若是無論入什麼城,人˜接納恁,就著出去A的大街路講:11 「連恁的城的土粉tiâu t„ 阮的腳的,阮也beh kä拭去。總是恁著知上帝的國近啦。」12 我給恁講:「T„彼日,所多嗎比彼個城猶khah擔當!」