台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

也beh 做禮數,也beh 做桌布。(之一)

    四十外年前,Siau,Lah-jih 讀國校ê 時代,講著穿,m̄ 是無thang 穿,著是chhìn-chhìn chhái-chhái 。che. m̄ 是儉,是戰後經濟蕭條,布料真缺,大部分ê 庄腳人,查甫人穿白布染色,染做烏色、藍色、狗屎色,卡bē 烏,有thang 穿著bē-bái--à ,查某囡仔愛súi ,嘛是kan-nā 有粗布花仔衫,若是白pah-éng 抑是府綢chit 種好布料,做成衫仔褲是beh 出外、鬧熱時thang 好穿--ê ,著是卡有ê 人,平常時嘛是khǹg-tī 衫仔櫥leh 閒。罕得有一領好衫褲,水雞皮仔。
    人講「也beh 做禮數,也beh 做桌布。」chit 款見笑ê 穿插,著是講總--à 共--ā 單單一軀衫ê 散赤人,chit 款散赤,講起來少年人實在無法度thang 了解,精差四、五十冬,經濟ê 進步有夠驚人,chit-mái ê 人,啥麼春夏秋冬,四季ê 穿插攏嘛著無相仝,thái 會有人beh 做客hō͘ 人請也chit 軀,平常時作穡也chit 軀?若是有人「thâi 狗也chit 軀,拜神也chit 軀」,he. 是無注重身穿,無重禮節ê 打扮,並m̄ 是「也beh 做禮數,也beh 做桌布。」ê 散凶人。
    φ註解φ
    禮數:禮節。
    桌布:[抹布]
    chhìn-chhìn chhái-chhái:隨便。
    che. m̄ 是儉:[這,不是勤儉]
    真缺:chin-khoeh。
    狗屎色:灰色。
    卡bē 烏:[比較不會髒]
    有thang穿著bē-bái--à:[有得穿就不錯了]
    白pah-éng:漂白過ê 白布。
    府綢:ú-tiû,白布ê 一種,卡幼,幼到像羽毛。
    khǹg-tī:[放在]
    卡有ê 人:[較富有的人]
    水雞皮仔:[指見得人的外出衣服]
    總--à 共--ā:總共。
    精差:cheng-chha,相差。
    相仝:sio-kāng,[相同]
    thái 會有人:[哪裡會有人]
    thâi 狗:殺狗,做歹代誌ê 意思。
    散凶人:散赤人。
轉去